вторгнуться русский

Перевод вторгнуться по-португальски

Как перевести на португальский вторгнуться?

вторгнуться русский » португальский

invadir

Примеры вторгнуться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вторгнуться?

Субтитры из фильмов

Тогда ромуланцы могут вторгнуться на территорию Федерации до того, как мы их заметим, и корабль или планета начнет обороняться.
Então, poderiam atacar antes de darmos por eles, antes de uma nave ou de um planeta poder activar a defesa.
Если он может взять Йорк, он может вторгнуться в нижнюю Англию.
Se ele consegue saquear York ele pode invadir o sul da Inglaterra.
Значит, ваши люди собираются вторгнуться в. Кливленд?
Quer dizer que os seus vão invadir Cleveland?
Тем временем в королевство Джоржа намеревался вторгнуться ужасный завоеватель. Привет, друзья, это снова я.
Entretanto, a 43 trepadeiras de distância, o reino de George está a ser ameaçado por uma terrível intrusa.
Он угрожает вторгнуться в наше государство, уничтожить наших людей.
Ameaça destruindo nosso reino. Destruir a nossa gente.
Придется вторгнуться в территориальные воды и помочь.
Não devíamos invadir as águas territoriais para ajudá-los?
В этом и состоит проблема, вторгнуться на планету где две-трети воды?
Se isso fosse verdade, para quê invadirem um planeta com dois terços de água?
Сэр, это будет впервые в нашей истории когда мы собираемся вторгнуться на территорию нашего союзника.
É a primeira vez na nossa história que violamos o solo de um aliado.
Туда мы и хотим вторгнуться, инаце может быть летальный исход.
Se não lhe operaremos, morrerá.
Я никогда не позволю ни коммунизму, ни фашизму, ни, боже сохрани, модернизму вторгнуться в добропорядочную частную жизнь, узурпировать собственность и разрушить истинный порядок жизни.
Nunca permitirei que o comunismo se instale, nem o fascismo, ou, Deus nos livre, o modernismo, para destronarem as decências da vida privada, para usurpar a propriedade, e para corromper a verdadeira ordem da vida.
Интересно, какое наказание ждёт наглую простолюдинку, посмевшую вторгнуться в этот священный сон?
Pergunto-me que castigo se abaterá sobre o plebeu ignorante que tenta entrar neste sonho sagrado.
Я не позволю надменным научным разработкам. вторгнуться на эту святую землю.
Não permitirei que uma tecnologia arrogante invada este terreno sagrado.
Как ты могла вот так вторгнуться в жизнь другого человека!
Como ocorre, apareceres assim na vida de uma pessoa, desta forma?
Вы думаете, он может вторгнуться в Англию, чтобы поддержать королеву?
Acreditas que ele possa invadir a Inglaterra em apoio a Rainha?

Из журналистики

Незаконные наркотики и деньги, которые окружают их, в конечном счете также вторгнуться и дестабилизируют их общества.
As drogas ilegais e o dinheiro que os rodeiam invadem e desestabilizam as suas sociedades.

Возможно, вы искали...