гарантированно русский

Примеры гарантированно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский гарантированно?

Субтитры из фильмов

Гарантированно расшевелит даже засыпающую вечеринку.
Faz criação de coelhos em Yukon. Qual é o nome dele, senhor?
Гарантированно.
Garantido.
Гарантированно.
Claro. Garantidos.
Он гарантированно пробивает активную броню с шести до пятнадцати сантиметров и щиты до 4,6 гигаджоулей.
Perfura blindagem reativa entre seis e 15 centímetros e escudos até 4,6 gigajoules.
Не волнуйтесь, волосы гарантированно вырастут за неделю. Хотя, если вы спросите меня, тот ваша башка достаточно волосатая.
Tem garantia de crescer cabelo dentro de uma semana, mas se quer a minha opinião, essa sua cúpula já é suficientemente peluda.
Последняя известная банка анчоусов, гарантированно свежих и пригодных в пищу.
A última lata existente, com sabor e frescura garantidos.
Это бабушкин рецепт, который гарантированно вылечит любой вид гриппа.
Esta é a receita de minha avó. garante curar inclusive a gripe mais obstinada.
Это гарантированно вернет нашу Корди назад, на тот путь, где она была.
Achei um feitiço de memória para fazer a Cordy voltar ao que era.
Пит убежден, что если займет достаточное место на стене моим именем, то я гарантированно победил.
O Pete acha que se me puser em todo o lado, venço.
Сколько гарантированно будет в машине?
Afinal quanto há no blindado?
Ты вышвырнешь её отсюда, заклеймив синдромом Мюнхгаузена, и гарантированно добьёшься того, что больше её не послушает ни один врач.
Se a deixas sair com síndroma de Munchausen, fazes com que todos os médicos nunca mais lhe dêem ouvidos.
Что оно действует гарантированно.
Ele disse que era garantido.
Найди его в любой двери в Западном округе, и гарантированно найдёшь тело.
Quando o encontrares numa porta da zona oeste, é certinho que há um corpo.
Раскинуть большую сеть, и надеяться что попадется то, что нужно. Или выбрать правильную приманку, и гарантированно поймать желаемое.
Lanças uma rede grande e rezas para apanhar o que querias. ou escolhes a isca correcta e garantes que apanhaste o que querias.

Из журналистики

Гонконг является огромным международным центром, чье право на свободу и автономию было гарантированно в договоре, зарегистрированном в Организации Объединенных Наций.
Hong Kong é um grande centro internacional, cujas liberdades e autonomia foram garantidas num tratado registado nas Nações Unidas.

Возможно, вы искали...