глава русский

Перевод глава по-португальски

Как перевести на португальский глава?

глава русский » португальский

capítulo chefe principal cabeça líder cacique

Примеры глава по-португальски в примерах

Как перевести на португальский глава?

Простые фразы

Первая глава - самая длинная в книге.
O capítulo um é o mais longo do livro.

Субтитры из фильмов

Последний глава государства почти обанкротил страну.
O último quase arruinou o país.
Глава государства, который позволил послу оскорбить себя!
Eu, o cabeça do estado, desconsiderado por um Embaixador!
Борис Александрович Ставрогин теперь глава этого дома!
Boris Palitstandovich Stavrogin é o novo chefe da casa.
Теперь я - глава семьи.
Sou eu que dirijo a casa.
Вы говорите о гражданском кодексе - глава 25Ф, статья 59Б.
Refere-se ao Parágrafo 59B, Secção 25F do Código Civil.
Твой отец потерял свое место, теперь он уже не глава семьи.
O pai sente-se deslocado. Já não é o chefe de família.
Может, лучше это сделаю я, как номинальный глава семейства?
Ficaria melhor vindo de mim, não? Pelo menos, como chefe da família.
Как ты посмел вернуться, вести себя как глава семьи, делать заявления,...критиковать моего жениха, распоряжаться, выговаривать мне?
É preciso ter lata para voltar aqui, nesses modos de chefe de família, dar-se a ares de superior, criticar o meu noivo, dar ordens.
Как глава всей нелегальной деятельности, я влиятельный и уважаемый человек.
Como líder das actividades ilegais, sou influente e respeitado.
Он - глава тайной полиции.
É chefe da polícia secreta.
Ты глава вашей семьи, Чарли.
Tu és a cabeça da tua família. Toda a gente pode ver isso.
Я не знаю, о чём вы. Мы знаем, что вы глава вольфрамового треста, мистер Фаррел.
Sabemos que dirige o monopólio.
Там эта гонка и. там девочка из Лог-Айленд, 13-ти лет. которая собирается участвовать в этом соревновании. и он хочет, чтобы его новый Глава Спортивного отдела занялся этим.
Há uma corrida e. há uma rapariga de Long Island, com treze anos, que vai competir. e ele quer o novo director do Desporto a cobrir isso.
Глава семейства не знает отдыха.
O chefe da família nunca pode descansar.

Из журналистики

В отличие от судьи Томаса Грисы и стервятников, американский кодекс о банкротстве (глава 9, применяемая к госучреждениям) признает данные права третьих лиц.
O capítulo 9 do Código de Falências dos EUA (que é aplicável às entidades públicas) reconhece estes direitos - ao contrário de Griesa e dos abutres.
Не надо быть пророком, чтобы предсказать, что последняя глава кризиса евро раздробит жесткую экономию Германии в пух и прах, если предполагать, что Меркель действительно не хочет взять на себя огромный риск, позволяя евро рухнуть.
Não é preciso ser profeta para prever que o mais recente capítulo da crise do euro irá deixar a política de austeridade da Alemanha em farrapos - a menos que Merkel queira realmente correr o grande risco de deixar o euro falhar.
Доклад был подготовлен экспертами практически из всех государств-членов ОАГ и был разделен на две части: отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития.
O relatório foi produzido por peritos de quase todos os estados membros da OEA, e dividiu-se em duas partes: uma excelente secção analítica, e um breve e algo exasperante capítulo dedicado a cenários futuros.
Как глава Британского фонда Пакистана, я помогаю филантропам из пакистанской диаспоры инвестировать в стабильные и эффективные проекты социального развития.
Como directora da British Pakistan Foundation, ajudo filantropos da diáspora paquistanesa a investirem em projectos de desenvolvimento social sustentáveis e eficazes.

Возможно, вы искали...