глава русский

Перевод глава по-итальянски

Как перевести на итальянский глава?

глава русский » итальянский

capitolo capo dirigente cupola capocuoco testa sezione settore guida

Примеры глава по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский глава?

Субтитры из фильмов

Его выстрелили глава ЮНДС и японский представитель..
Li hanno accolti il portavoce per la riunione militare delle Nazioni Unite così come il Governatore locale.
Меня зовут Мартин Кеймер. Я глава МС.
Il mio nome è Martin Klimer, sono il Capo Prosecutore della Corte penale internazionale.
Но глава тайной полиции слишком хорошо знал, что это не остановит волну революции.
Ma il capo della polizia segreta, sapeva bene che non avrebbe fermato la tempesta rivoluzionaria.
Его Величества камергер, Господин управляющий, Генерал от кавалерии, Глава придворной стражи.
Il Camberlano di Sua Maestà e Lord Steward. Generale di Cavalleria Capitano di tutte le guardie.
Глава государства, который позволил послу оскорбить себя!
Un presidente deriso da un ambasciatore!
Глава банка, Рэнди Данлэп, попросил меня зайти к нему домой побеседовать.
Il direttore della banca, Randy Dunlap. mi ha chiesto di fare un salto a casa sua per una chiacchierata.
Борис Александрович Ставрогин теперь глава этого дома!
Boris Alexanderovich Stavrogin è padrone della sua casa.
Теперь я - глава семьи.
Sono io il capo di casa, ora.
Вы говорите о гражданском кодексе - глава 25Ф, статья 59Б.
Si riferisce al paragrafo 59B, sezione 25F del codice civile.
Твой отец потерял свое место, теперь он уже не глава семьи.
Tuo padre ha perso il suo ruolo. Non è più il capofamiglia.
Может, лучше это сделаю я, как номинальный глава семейства?
Sarebbe meglio che lo facessi io, in quanto capofamiglia.
Как ты посмел вернуться, вести себя как глава семьи, делать заявления,...критиковать моего жениха, распоряжаться, выговаривать мне?
Hai la faccia tosta di tornare qui da capofamiglia sputando sentenze, dandoti arie e criticando il mio fidanzato dando ordini e rovinando tutto.
Противно смотреть,как глава серьезной компании ведет себя,как работяга.
È nauseante vedere il capo di un'azienda fare più rumore dei suoi autisti.
Как глава всей нелегальной деятельности, я влиятельный и уважаемый человек.
Come capo della borsa nera di qui ho una rispettabilità da difendere.

Из журналистики

Вместе с тем, для экономистов ответ ясен: следующая глава стратегии развития должна уделять первоочередное внимание улучшению здоровья - и не должна никого оставить в стороне.
Per gli economisti, però, la risposta è chiara: il prossimo capitolo della strategia sullo sviluppo dovrebbe assegnare la priorità assoluta a un'assistenza sanitaria migliore - che non lasci indietro nessuno.
Несомненно, как Кевин Фолта, глава отдела садоводческой науки в Университете Флориды, объяснил, системная биология может быть полезным подходом, если правильно задействована.
Di certo, come ha spiegato Kevin Folta, Capo del Dipartimento di scienze orticulturali presso l'Università della Florida, la biologia dei sistemi può essere un approccio utile se impiegato nel modo corretto.
В отличие от судьи Томаса Грисы и стервятников, американский кодекс о банкротстве (глава 9, применяемая к госучреждениям) признает данные права третьих лиц.
Il capitolo 9 del codice fallimentare statunitense (che si applica agli enti pubblici) riconosce questi diritti - a differenza di Griesa e degli avvoltoi.
Как правило, глава центрального банка воспринимается в качестве оплота против политического давления на снижение процентных ставок и повышения инфляции.
Generalmente, si fa riferimento al capo della banca centrale come bastione contro le pressioni politiche mirate a ridurre i tassi di interesse e ad aumentare l'inflazione.
Как глава Британского фонда Пакистана, я помогаю филантропам из пакистанской диаспоры инвестировать в стабильные и эффективные проекты социального развития.
Come capo della British Pakistan Foundation, aiuto i filantropi della diaspora pakistana ad investire in progetti sostenibili ed efficaci di sviluppo sociale.
Поскольку экспертные знания по развитию, в общем и целом, находятся в развивающихся странах - в конце концов, они живут за счет развития - кажется естественным, что глава Всемирного банка будет выходцем одной из этих стран.
Considerato che l'esperienza nell'ambito dello sviluppo si trova principalmente nei paesi emergenti ed in via di sviluppo - dopotutto, sono loro chelo vivono - appare naturale che il capo della Banca Mondiale provenga da uno di questi paesi.
Это хорошо, но председателем этого Совета будет секретарь Министерства финансов, в то время как глава Федеральной резервной системы, несмотря на получение ряда новых полномочий, будет, в основном, лишь одним из многих членов Совета.
Questo è un fatto positivo, ma il consiglio è presieduto dal segretario al Tesoro, e la Fed, pur guadagnando nuovi poteri, sarà per lo più solo uno dei tanti membri.
Глава Совета, таким образом, является назначенным политическим деятелем, удовлетворяющим прихоти президента.
Alla guida del consiglio c'è quindi un rappresentante politico che è al servizio del presidente.

Возможно, вы искали...