городишко русский

Примеры городишко по-португальски в примерах

Как перевести на португальский городишко?

Субтитры из фильмов

Они подумают что еще один городишко, и все для чего мы работали будет стерто с лица земли.
Vão pensar que isto é outra cidade selvagem, e tudo por que trabalhámos será arrasado.
Разве ты не хочешь, чтобы всё было так, как раньше, до нашего приезда в этот городишко?
Não queres voltar aonde estávamos antes de vir para este lugar horrível?
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами.
Há uma vila chamada S. Francisco que prospera. E se conseguir este negócio, tenciono abrir a maior casa de jogo da região, com longos balcões de mogno e mesas de bilhar, para jogar à roleta, aos dados e a todo o tipo de jogos.
Но поверь мне, они сейчас толпами повалят в этот чертов городишко.
Eram só três.
Знаю этот старый городишко.
Conheço essa velha cidade.
Маленький городишко.
Aldeia.
Маленький городишко, в натуре!
Cidadezinha de interior.
Поэтому-катись отсюда в свой городишко, пока цела и знай, что если я ещё раз тебя здесь увижу, я убью тебя.
Não pode fazer nada. Então, porque não volta à sua pequena vila e que fique claro que se eu voltar a vê-la novamente eu mato-a?
Ну и возвращайся в свой вонючий городишко.
Então podes ficar na tua miserável cidadezinha.
Вот, мы сидим тут, бездумно поносим этот вонючий городишко.
Estamos todos aqui inconsciente a digerir esse buraco vil e fedorento desta cidade.
Очень маленький городишко.
Poucos conhecem.
Это такой пыльный городишко в Северной Калифорнии.
Salinas era apenas uma cidade poeirenta na Califórnia do Norte.
Жаль, что я переехала в этот вшивый городишко.
Estou muito arrependida de ter vindo para esta maldita cidade.
Похоже на городишко, только поуродливее.
É como uma cidade, mas mais feia.

Возможно, вы искали...