данные русский

Перевод данные по-португальски

Как перевести на португальский данные?

данные русский » португальский

informação dados dado

Примеры данные по-португальски в примерах

Как перевести на португальский данные?

Простые фразы

Мы ещё анализируем оставшиеся данные.
Ainda estamos analisando os dados restantes.

Субтитры из фильмов

Здесь у меня данные исследований.
Tenho aqui os resultados.
Есть данные, что вас попытаются перехватить.
Acreditamos que há uma ameaça.
Данные будут бесценны.
Os elementos serão valiosos.
Вот данные по вечерним продажам.
Os valores das vendas de hoje.
Извини. Похоже, я даю тебе не верные данные.
Desculpa, devo ter-te dado um número errado.
Фоторобот? Работа, где он получает деньги, Его связи, данные, факты, факты и еще раз факты.
A sua fortuna, as relações, factos e só factos.
Я верю вам, а мои люди верят мне, но пока мы выполняем данные обещания.
Eu confio em si e ele em mim desde que cumpramos as promessas.
Да, вчера я получил официальные данные из банка.
Recebi isto do banco, ontem. São as contas oficiais.
Я ценю ваш оптимизм, доктор, но у нас такие данные.
Gosto do seu optimismo, doutor, mas é o que os dados dizem.
Все данные, что у нас есть - в записях доктора Шермана.
Os únicos dados estão nas notas do Dr. Sharman.
Я не знаю есть ли у меня данные стать тем, кем я хочу.
Acho que eu, também, não sei se serei capaz de ser aquilo que gostaria de ser.
И, данные о броне нашей охраны.
E a armadura dos nossos guardas.
Красота помогает проститутке занять достойное место в иерархии, привлекает к ней большее внимание клиентуры. Её физические данные - источник дохода.
É o seu físico que a classifica na hierarquia da prostituição e sobretudo que atrai sobre ela a atenção do chulo, já que as suas características físicas lhe podem trazer lucros avultados.
Машине нужны экономические, социологические, психологические данные.
Precisaria de dados econômicos, sociais e psicológicos.

Из журналистики

Данные за длительный период показывают, что социально-экономический разрыв в уровне смертности сузился в период до 1950-х годов, но существенно вырос с тех пор.
As séries cronológicas de dados a longo prazo indicam que o hiato socioeconómico de mortalidade diminuiu antes da década de 1950, mas tem crescido substancialmente desde então.
Более того, по мере развития союзов и тактик, данные категории могут все больше перекрываться.
Além disso, com a evolução das alianças e das tácticas, as categorias poderão sobrepor-se de forma crescente.
Неточные данные могут привести к серьезным последствиям.
A utilização de dados incorrectos pode ter consequências graves.
Действительно, привязка финансирования к тому, насколько соблюдаются данные критерии, посредством соответствующих соглашений могла бы привести к значительному повышению результативности развития.
Na verdade, a associação dos avanços a nível de tais métricas ao financiamento por meio de acordos que utilizam o sistema de compensação baseado no desempenho poderia melhorar consideravelmente os níveis de desenvolvimento.
Данные - это валюта, являющаяся мерилом результативности, ответственности и уровня доверия в глобальной экономике, а улучшения в области данных оказывают влияние на качество управления и объем частных инвестиций.
Os dados são a moeda do desempenho, da responsabilidade e da credibilidade na economia global, e as melhorias nos dados foram associadas a uma melhor governação e a níveis mais elevados de investimento privado.
Кроме того, экспериментальные данные показывают, что, вопреки общепринятой экономической теории, предпочтения людей могут меняться.
Além disso, dados experimentais sugerem que, contrariamente às tradicionais teorias económicas, as preferências das pessoas são variáveis.
Теперь данные многообещающие результаты следует включить в новые экономические модели и конкретные политические предложения.
Estes resultados promissores devem agora ser incorporados em novos modelos económicos e em propostas políticas concretas.
Соединенные Штаты, Франция и Великобритания твердо убеждены, что данные разведки и свидетельства очевидцев указывают на то, что именно правительство Асада совершило нападение.
Os Estados Unidos, a França e o Reino Unido são inflexíveis na opinião de que todas as informações e testemunhos oculares apontam para o governo de Assad como sendo o autor do ataque.
Объяснить, почему данные общества оказались так уязвимы, можно, лишь изучив недавнюю историю региона, и поняв, почему люди там настолько глубоко не доверяют властям.
Explicar o que tornou estas sociedades tão vulneráveis obriga a aprender sobre a história recente da região, e a compreender porque essas populações confiam tão pouco nas autoridades públicas.
Тем не менее, эти данные также свидетельствуют о тревожных тенденциях.
Mesmo assim, os dados também revelam tendências preocupantes.
Но данные говорят о более сложной истории.
Mas os dados contam uma história mais complicada.
Здесь данные говорят о чём-то другом.
E aqui os dados dizem outra coisa.
Данные всеобщие ценности направляли послевоенное развитие Японии.
Estes valores universais têm orientado o desenvolvimento japonês pós-guerra.
Преодолеть данные проблемы будет непросто.
Ultrapassar estes desafios não será fácil.

Возможно, вы искали...