запасть русский

Примеры запасть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский запасть?

Субтитры из фильмов

Главное, не дайте моему языку запасть в горло.
Por favor não me deixe engolir a língua.
Вот как? Тогда после школы я собираюсь запасть на тебя.
Bem, depois da escola, vou bater-te.
Разве Боб похож на человека, на которого я могла запасть?
Achas que andaria com um como o Bob?
Ты должна была на него запасть.
Então devias curtir o Ty Collins.
Несомненно, некоторые из молодых женщин должны были запасть на вас.
Aposto que as raparigas andam todas pelo beicinho.
Одна из вас, девчонки, может запасть на нее.
Uma de vocês pode acabar a ter um caso com ela.
Ну, знаете, попробовать запасть им в головы перед большой игрой, разыграть их немного, чтобы запугать.
Mexíamos-lhes com os nervos, pregávamos partidas.
Хватит, Граймс, ты жалок. Как будто такая горячая попка могла запасть на такого грязного некошерного тебя.
Pára, Grimes, isto é patético como se uma rapariga com um rabo daqueles poderia aproximar-se de carne impura como a tua.
Слушай, ты думаешь, что я должен запасть на тебя, потому что ты запала на меня.
Acho que devia atirar-me a ti porque tu estás interessada em mim.
Этот медвежонок успел уже запасть мне в душу.
Eu pus o coração naquele ursinho.
Маловато, чтобы запасть на тебя.
Não o suficiente do que gostas!
Вы спросили, как такая, как Гретхен, могла запасть на такого, как я.
Porque se enamorou Gretchen de alguém como eu?
Мне нравится мысль, что девушка, которая выглядит так горячо, могла запасть на меня.
Amo a ideia de ficar bem, a uma miuda tão linda.
Нужно определить характерные качества Стефани, на которые он мог бы запасть.
Temos de nos centrar nas qualidades mais distintivas da Stephanie que possam atrair esse tipo.

Возможно, вы искали...