записать русский

Перевод записать по-португальски

Как перевести на португальский записать?

записать русский » португальский

tomar nota de marcar escrever nota sobre

Примеры записать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский записать?

Простые фразы

Любое целое число можно записать в виде дроби.
Todo número inteiro pode ser escrito como uma fração.
Ты хочешь записать мой адрес электронной почты?
Você deseja anotar o meu e-mail?
Вы бы позволили мне записать этот разговор?
Você me permitiria gravar esta conversa?
Ты успела записать?
Você teve tempo de anotar?
Я не успел записать.
Eu não consegui anotar.
Я не успел записать.
Eu não tive tempo de anotar.

Субтитры из фильмов

Я просто пыталась записать её, чтобы она пошла туда в три года, как это было с Белиндой и Перри.
Estava a tentar pôr o seu nome para quando já tiver três anos, como pus o nome da Belinda, e o nome do Perry.
Там я видела твои ключи. Я так опаздываю. Придётся себе в дневник записать опоздание.
Estou tão atrasado que vou dar uma advertência a mim mesmo.
Я хотела все записать, но не смогла найти карандаш.
Eu teria tomado nota, mas não encontrei um lápis.
Штурмбанфюрер, как мне записать?
Senhor, o relatório. Sim, o relatório.
Если придется что-нибудь записать, я смогу держать трубку в левой руке.
Caso tenha de escrever algo. Posso pegar no telefone com a mão esquerda.
Записать на счет мисс Вайнмайер?
Ponho na conta da Nellie?
Да. Мы бы хотели побывать на вашей ферме и записать интервью.
Queremos ir à tua quinta para fazer uma entrevista, pode ser?
Нужно спросить про Грантби в девятнадцати разных местах и записать девятнадцать идиотских отчетов?
Tenho que perguntar pelo Grantby em 19 sítios diferentes e depois inventar 19 respostas idiotas?
Что я должен записать в своем журнале?
O que registo?
А я должен вернуться на свой корабль и решить, как записать все это в своем журнале.
E eu tenho de voltar para a nave e pensar no que vou registar no diário.
Тебе удалось это записать?
Conseguiste captar tudo?
Наш трикодер способен записать даже эту скорость.
O nosso tricorder é capaz de registar mesmo a esta velocidade.
Я упустил возможность записать события истории, - который никто раньше не.
Perdemos o registo de séculos de história viva que nenhum homem nunca.
Может они успели записать, что случилось с ними.
Talvez tenham tido tempo para gravar o que lhes aconteceu.

Возможно, вы искали...