захват русский

Перевод захват по-португальски

Как перевести на португальский захват?

захват русский » португальский

fascinação

Примеры захват по-португальски в примерах

Как перевести на португальский захват?

Субтитры из фильмов

Сначала, надо выполнить захват.
Entre Paul Pons e Raoul le Boucher. Atenção!
Покажи-ка новый захват, которому я тебя научил.
Mostra-lhes o laço novo que te ensinei.
Покажи им захват шеи. - Это тебя убьет.
Mostra-lhe aquele laço de cabeça.
Старый добрый захват ноги.
O velho golpe de dedo do pé.
Захват Остерлиха придётся отложить.
Retardamos a invasão de Osterlich.
К чёрту захват Польши!
Deixa o corredor de Dansen.
Мне такое видеть не доводилось, но это похоже на захват.
Nunca vi nenhum, mas isto apresenta todos os sinais de ser um protesto.
Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват.
O instinto levou-a a libertar-se do braço.
Если вы хотите, чтобы мой корабль счел мой захват за недружелюбный акт. А это уже страх и угрозы.
Verá agora a primitiva reacção de medo-ameaça.
И ставкой в игре был захват штаба Брида.
Capturar o quartel-general do Breed foi o que vos safou.
На транспортный захват мог повлиять шторм, и мы материализовались где-то в другом месте. Да. Здесь.
A localização do transporte pode ter sido afectada pela tempestade iónica e nós, simplesmente, materializámo-nos noutro lugar qualquer.
Я инстинктивно применил вулканский смертельный захват.
Usei, instintivamente, a garra da morte vulcana.
Вулканский смертельный захват.
É a garra da morte vulcana.
Установить лазер на захват цели.
Accionar controlos de detecção.

Из журналистики

Продвижение ИГИШ и его захват Мосула сейчас решены одним махом, все территориальные споры между центральным правительством и курдским региональным правительством приняты в пользу последнего, особенно в отношении города Киркук.
O avanço do EIIS e a sua captura de Mosul resolveram agora, de uma assentada, todas as disputas territoriais entre o governo central e o governo regional Curdo a favor deste último, especialmente quanto à cidade de Kirkuk.

Возможно, вы искали...