захватывать русский

Перевод захватывать по-португальски

Как перевести на португальский захватывать?

захватывать русский » португальский

agarrar capturar segurar roubar prender pegar furtar esconder engatar/unir encantar apanhar agarrar com força

Примеры захватывать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский захватывать?

Субтитры из фильмов

В Нью-Йорке есть такие районы, которые я не советовал бы вам захватывать!
Há partes de Nova Iorque, major, que eu não aconselharia a invadir.
Какой смысл захватывать нас?
Para quê isto?
Запрещено сидеть на королевском троне и незаконно захватывать власть в его отсутствие.
Também não é ilegal sentar-se no trono do rei e usurpar o seu poder na sua ausência?
Власть не надо захватывать.
O poder não se toma.
Чтобы немцы подумали, что они пошли захватывать Китай.
Para levarem os alemães a julgar que vão invadir a China.
Тебя должны захватывать почаще.
Devias ser capturada mais vezes.
Ты можешь захватывать моё пространство, разрушать мою семью, и завоёвывать моего отца, строя глаза как у Бемби и хлопая своими ресницами, как стриптизёрша, ждущая чаевых но это - битва, которую ты в любом случае проиграешь.
Você pode invadir meu espaço. E destruir minha família. E fazer meu pai cair por esse olhar de stripper querendo gorjeta.
Я могу понять их недоверие к гуманоидам, но зачем их захватывать?
Compreendo que desconfiem dos humanoides, mas porquê tentar conquistá-los?
Откуда я мог знать, что это последние, фатальные дни. что сила более мрачная, чем ревность.. и сильнее, чем любовь. начинает захватывать Сатин.
Como poderia eu saber nesses últimos dias fatais que uma força mais sombria que o ciúme e mais forte que o amor se começara a apoderar de Satine?
Позвольте мне захватывать мой материал.
Vou buscar as minhas coisas.
Тогда Гоаулды смогут свободно захватывать любые из защищённых планет включая Землю.
Os Goa'uid poderiam invadir qualquer planeta protegido, incluindo a Terra.
Ничего, я сам захвачу. Я не против захватывать.
Não, eu posso pegar.
Я вообще люблю захватывать.
Eu não me importo em pegar. Eu adoro pegar.
Ладно, давайте захватывать эту штуку и возвращаться домой.
Certo, vamos agarrá-lo e ir para casa.

Возможно, вы искали...