истина русский

Перевод истина по-португальски

Как перевести на португальский истина?

истина русский » португальский

verdade verdades fato

Примеры истина по-португальски в примерах

Как перевести на португальский истина?

Простые фразы

Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу.
A coragem faz heróis, mas a confiança constrói amizades.
Что есть истина?
O que é a verdade?

Субтитры из фильмов

То, что она говорит - истина.
Tem muito bom senso.
Это у меня как хобби - истина.
É uma espécie de um passatempo meu, a verdade.
Я не знаю, в чем истина.
Eu não sei realmente qual é a verdade.
Другая истина - право выбирать систему, которая им подходит.
Outro é o direito de escolher um sistema que pareça funcionar para eles.
То, что увидел человек в зерне, открыв для себя земледелие, то, что он понял на примере семян, теряющих свою форму под землей, чтобы потом возродиться вновь, все это и есть главная истина.
O que o homem, descobrindo a agricultura. viu nos cereais, o que aprendeu desta relação. o que compreendeu do exemplo das sementes. que perdem a forma debaixo da terra para renascer.
Но эта истина уже не нужна тебе.
Mas agora esta lição definitiva já não serve.
Это догма, единственная истина.
Escutem-me todos. Eis o dogma. a única verdade.
Меня интересует истина, а вы хотите сделать из меня предвзятого сторонника.
Só me interessa a verdade, e o senhor quer que eu seja seu partidário parcial. Não posso guiar-me por impulsos de alma.
Это истина.
Essa é a verdade.
В спорах рождается истина, будь она проклята.
E se for realmente uma trampa? Sabe, senhor Einstein, não me apetece discutir consigo.
Эксперименты, факты, истина в последней инстанции.
Outra experiência.
Ее священная истина заключена в том, что не бывает священных истин.
É a única verdade sagrada onde não há verdades sagradas.
Истина - в преходящем.
Verdade é o que é transitório.
И это истина.
Essa é a verdade!

Из журналистики

Простая истина заключается в том, что Министерство иностранных дел является слабейшей ветвью китайского правительства, часто отвергаемой или попросту игнорируемой системой безопасности, которая всегда готова отодвинуть на задний план даже партию.
A verdade crua é que o ministério do exterior é o ramo mais fraco do governo Chinês, frequentemente ultrapassado ou simplesmente ignorado pelo sistema de segurança, que está sempre pronto a sobrepor-se até ao Partido.
Но истина состоит в том, что Уганда, возможно, случайно споткнулась на своей инновационной политике.
Mas a verdade é que Uganda pode ter tropeçado sem querer em uma política inovadora.
Но их объединяет одна истина: существует глубокая тоска по созданию сообществ, выделенных на основе общих ценностей, а не функциональных потребностей.
Mas eles partilham uma visão: existe um profundo desejo pela criação de comunidades definidas por valores partilhados, e não por necessidades funcionais.
Но простая истина остаётся в том, что покупка неорганических продуктов является гораздо более экономически эффективной, более гуманной, и более экологически ответственным выбором.
Mas a verdade simples é que comprar alimentos não-biológicos é de longe economicamente mais eficaz, mais humano, e mais responsável do ponto de vista ambiental.
Похоже на то, что эта давно игнорируемая истина, наконец, осознаётся, направляя дискуссии плана мероприятий по развитию после 2015 года в правильном направлении.
Parece que esta realidade ignorada há tanto tempo está finalmente a ser compreendida, impelindo a discussão da agenda de desenvolvimento pós-2015 na direcção certa.

Возможно, вы искали...