касаться русский

Перевод касаться по-португальски

Как перевести на португальский касаться?

касаться русский » португальский

tocar dar um beijo beijar

Примеры касаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский касаться?

Простые фразы

Думаю, лучше нам этой темы не касаться.
Acho melhor não tocarmos nesse assunto.
Думаю, лучше нам этой темы не касаться.
Eu acho melhor não tocarmos nesse assunto.

Субтитры из фильмов

Капитан Крюк даёт слово не касаться даже пальцем. или крюком Питера Пена.
O Capitão Gancho dá a sua palavra, em como não encosta um dedo nem um gancho no Peter Pan.
Да и не хочу более касаться.
Nem me apetece.
Не будем больше касаться вопроса о том, как вы разбогатели. Но, если вы по какой-то причине решите изменить свои намерения, я бы хотел иметь гарантию данного вами обещания после свадьбы вернуть деньги моей дочери.
Não quero falar mais sobre a forma como você enriqueceu, mas caso, sabe-se lá porquê, venha a mudar de ideias, queria assegurar-me de que cumpre o seu compromisso comigo de restituir essa soma à minha filha.
Ни один мужчина не смеет касаться жены теера.
Nenhum homem pode tocar na mulher de um Teer.
Я буду касаться вас так, как требует мой профессиональный долг.
Tocar-lhe-ei conforme o meu julgamento profissional indicar.
Но нет ничего важнее, чем касаться руки Человека.
Mas tocar a mão do homem. Nada é mais importante.
Не давайте ей меня касаться. Она умрет.
Não deixem que ela me toque.
Я просто хотел бы касаться его части.
Quem me dera saber pelo menos metade do que ele anda a fazer.
Каким образом это может касаться вас?
Porque se interessa por esse assunto?
Большей части этих вещей вам и касаться не придется.
Nem terá de tocar em muitas coisas.
Он не имеет права касаться меня.
Ele não me pode tocar.
Я не хотел касаться тебя.
Eu não te queria tocar.
Ну, они загоревшие, гибкие, эластичные и приятно-округлые и их так приятно касаться.
Bom, são bronzeadas, bem formadas. e agradáveis ao toque.
Мне уже начинало касаться, что я в него влюбилась.
Pensei que podia vir mesmo a gostar do Brad.

Из журналистики

Отныне дипломатические отношения США с другими странами будут касаться непосредственно их народов и будут максимально налаживать их связи с американским народом.
De agora em diante, as relações diplomáticas dos EUA com outros países comprometer-se-ão directamente com os seus povos e ligá-los-ão ao povo Americano tanto quanto possível.
Любое решение, касающееся голода и недоедания, в своей сути должно касаться этих женщин.
Estas mulheres deverão estar no centro de qualquer solução para a acabar com a fome e com a malnutrição.
Вместо этого, максимум, на что мы можем надеяться - это незначительные соглашения между отдельными правительствами или договоренности, которые будут касаться только некоторой части гораздо больших проблем.
Em vez disso, o máximo que podemos esperar são pequenos acordos entre governos seleccionados ou acordos que combatem apenas uma parte de problemas muito maiores.

Возможно, вы искали...