корней русский

Примеры корней по-португальски в примерах

Как перевести на португальский корней?

Субтитры из фильмов

Кто завербует лес? Как отделить Деревья от корней?
Quem pode recrutar a floresta, mandar que as árvores arranquem suas raízes?
Я - это кто-то без корней, без истории, без страны.
Sou alguém sem origens, sem história, sem país e quero continuar assim.
Сейчас он готовится к тому, чтобы лишить жизни нескольких тысяч ос. Здесь, у корней дерева.
Agora mesmo está a preparar-se para tirar a vida a milhares de vespas.
У меня нет корней. Я знаю только что я одинок.
Tudo o que eu sei é que sou só, um homem solitário.
Но иногда одних корней мало, нужно еще кое-что.
Mas é preciso haver algo além disso.
Сумма квадратных корней любых двух сторон равнобедренного треугольника равна квадратному корню третьей стороны.
A soma das duas raízes quadradas de dois lados de um triângulo isósceles é igual à raiz quadrada do lado que resta.
Нет корней.
Não tem raízes.
Взгляд девушки, выражавший. тревогу? Который так поразил меня, когда она входила в душ. Он проникал в меня до самых корней и притягивал меня своей трагической иронией.
O aspecto da garota, sua consciência, o que tanto me impactou ao entrar na loja..permaneceu dentro de mim e se gravou em minha memória com trágica ironia.
Органический материал корней служит катализатором, из-за которого атомы ее химикатов объединяются.
O mineral orgânico que compõe as raízes serve de catalisador fazendo com que os átomos dos seus químicos se fundam.
Вообще-то, я захватила с собой несколько образцов ее корней. С активаторами Линеи можно генерировать.
Trouxe amostras das raízes dela.
Да, от корней деревьев.
Subiu pelas árvores e desapareceu.
Группы должны держаться своих корней.
As bandas devem manter as suas raízes.
Её народ кочует вместе с северным ветром из деревни в деревню,...предлагая людям древние снадобья,...и не пускает корней.
O povo dela seguia o vento do Norte de aldeia em aldeia, distribuindo antigas mezinhas, nunca assentando.
У него нет корней, нет привязанностей поэтому он стремится всё на свете универсализировать.
Não tem raízes nem laços afectivos. Por isso, ele universaliza tudo.

Из журналистики

Но данный банк, известный как Институт религиозных дел, основанный в 1942 году, не имеет глубоких корней в католичестве.
Mas o banco conhecido como Instituto para as Obras da Religião, fundado em 1942, não tem raízes profundas no Catolicismo.

Возможно, вы искали...