костыль русский

Перевод костыль по-португальски

Как перевести на португальский костыль?

костыль русский » португальский

muleta

Примеры костыль по-португальски в примерах

Как перевести на португальский костыль?

Субтитры из фильмов

И имей в виду, Локвуд, ты рискуешь променять скрипку на костыль.
E lembra-te, podes estar a trocar o violino por uma harpa no céu.
Когда-нибудь ощущала такой вот костыль? Опля! Дьяволы!
Já tinha visto um pé de mesa assim?
Мой костыль.
Minha muleta.
И костыль, оставшийся без хозяина, но хранимый с любовью.
Vejo uma muleta sem dono, cuidadosamente preservada.
Если побежим, то сможем выбить костыль у той старушки и перехватить его.
Se corrermos, podemos derrubar aquela velhinha e apanhá-lo.
И поезд был хребтом нашей страны с тех пор, как Лиланд Стэнфорд вбил тот золотой костыль.
E tem sido um símbolo do nosso país, desde que Lilen Stanford andou naquele comboio dourado.
Будто кто-то загнал мне в ухо железнодорожный костыль.
Como se estivessem a enfiar um espigão de carris no meu ouvido.
И я просто сделал парню костыль.
E só fiz uma muleta para o rapaz.
Гордыня - костыль для неуверенных в себе.
O orgulho é a muleta dos inseguros.
Ебать, я загнал себе в ладонь занозу, размером с костыль.
Tenho uma farpa do tamanho do braço espetada na mão.
Рад, что моя голова не сломала твой костыль.
Vá lá que a minha cabeça não a partiu.
Извините за костыль, в последнее время я могу передвигаться только с его помощью.
Desculpem-me pela minha pequena muleta, é a única forma de conseguir andar hoje em dia.
Тебе нужно вбить ему в голову железнодорожный костыль, чтобы я смог его в шахматы обыграть.
Terias de inserir um espigão no cérebro dele para eu o conseguir derrotar no jogo de damas!
Смотреть на карты - это костыль для игроков, которые верят в мастерство.
Olhar as cartas é uma muleta para jogadores que se apóiam na técnica.

Возможно, вы искали...