кусочек русский

Перевод кусочек по-португальски

Как перевести на португальский кусочек?

кусочек русский » португальский

fragmento

Примеры кусочек по-португальски в примерах

Как перевести на португальский кусочек?

Простые фразы

Кто-нибудь хочет ещё кусочек торта?
Alguém quer mais um pedaço de torta?
Кому ещё кусочек торта?
Quem quer mais um pedaço de torta?
В твоих глазах я нахожу кусочек рая.
Em teus olhos, eu encontro um pedaço do paraíso.

Субтитры из фильмов

Попробуй этот кусочек сочного стейка.
Prova este bife suculento.
Отрезать тебе кусочек гортани?
Queres uma fatia de pescoço?
Когда она откусит от него кусочек, отведает яблоко из рук моих. Она упадет бездыханной и красота ее умрет.
Quando ela provar a maçã, a respiração dela será travada e o sangue congelará.
Проголодалась! А тебе бы понравилось, если кто-нибудь мимо проходил бы и оторвал от тебя кусочек?
O que acharia se alguém viesse e tirasse algo de ti?
Совсем чуток. Самый крохотный кусочек, и все.
Foi só um pedacinho pequenino.
Думаю, розовый бутон - кусочек мозаики.
Não, acho que Rosebud é só uma peça de um quebra-cabeça.
Немного хлеба, немного вина. Потом опять немного сыра, кусочек хлеба, немного вина, лучок. - Немного сыра, кусочек хлеба.
Um bocado de pão, um bocado de vinho, um bocado de queijo, um bocado de pão, um bocado de vinho, uma cebolinha, um bocado de queijo, um bocado de pão.
Немного хлеба, немного вина. Потом опять немного сыра, кусочек хлеба, немного вина, лучок. - Немного сыра, кусочек хлеба.
Um bocado de pão, um bocado de vinho, um bocado de queijo, um bocado de pão, um bocado de vinho, uma cebolinha, um bocado de queijo, um bocado de pão.
Бабенка оказалась - лакомый кусочек!
Ela tinha umas coxas.
Мне попался на глаза милый кусочек собственности.
Já tenho o olho numa bela propriedade.
Но для молоденькой глупышки ты лакомый кусочек.
Um isco para qualquer jovem.
Возможно, ему понравится кусочек сырого гамбургера, или может налить ему молока.
Talvez ele goste de carne crua, ou um pouco de leite.
Вам нравятся эти долгие дождливые вечера в Новом Орлеане, когда час - не просто час, а кусочек вечности, упавший нам в руки.
Não adora essas longas tardes chuvosas em Nova Orleães quando uma hora é um pedaço de eternidade nas nossas mãos?
Вам один кусочек или два?
Quer um cubo ou dois de açúcar?

Из журналистики

Наблюдатели хватаются за каждый новый кусочек экономических данных, чтобы предсказать дальнейшее ускорение количественного смягчения или его спад.
Os observadores aproveitam todos os novos dados económicos para prever a continuação da QE ou uma aceleração do seu declínio.

Возможно, вы искали...