кусочек русский

Перевод кусочек по-испански

Как перевести на испанский кусочек?

кусочек русский » испанский

pedazo trozo trozito pieza parte fragmento fraccion bocado

Примеры кусочек по-испански в примерах

Как перевести на испанский кусочек?

Простые фразы

Отрежь мне кусочек хлеба, пожалуйста.
Por favor, córtame una rodaja de pan.
Том отрезал сестрёнке кусочек торта.
Tom le cortó un pedazo de torta a su hermana.
Том отрезал своей сестре кусочек торта.
Tom le cortó un pedazo de torta a su hermana.
Оставь мне кусочек торта, а то мне надо идти.
Guárdame un trozo de tarta, que tengo que irme.
Я хочу кусочек торта.
Quiero un trozo de tarta.
Боже мой, если бы у меня был кусочек жизни. Я не пропустил бы дня, чтобы не говорить любимым людям, что я их люблю.
Dios mío, si yo tuviera un trozo de vida. No dejaría pasar un solo día sin decirle a la gente que quiero que la quiero.
Дай мне кусочек.
Dame un trozo.
Возьми себе кусочек торта.
Sírvete un trozo de pastel.

Субтитры из фильмов

Отрежем кусочек ее аорты, используем как манжету вокруг почечных артерий, и будет один анастамоз вместо трех.
Está bien, vamos a cortar un pedazo de su aorta, Utilizarlo para hacer un manguito arterial alrededor de las arterias renales, Y luego tendremos un solo anastomosis en lugar de tres.
Ты - лакомый кусочек.
Es un artículo muy caro.
Западня. Я поставил ловушку и положил туда кусочек сыра.
Tendí una trampa y la cebé con un trozo de queso.
Нет, не такой кусочек сыра, а изящный, очаровательный, чувственный, чрезвычайно привлекательный маленький кусочек сыра. И мышь не устоит.
No esta clase de queso, sino un sonriente, exquisito, voluptuoso, bien perfumado trozo de queso. y el ratón, está mordisqueando.
Нет, не такой кусочек сыра, а изящный, очаровательный, чувственный, чрезвычайно привлекательный маленький кусочек сыра. И мышь не устоит.
No esta clase de queso, sino un sonriente, exquisito, voluptuoso, bien perfumado trozo de queso. y el ratón, está mordisqueando.
И кусочек для Эдит.
Y un trozo para Edith.
Твой кусочек.
Aquí tienes tu trozo.
Дайте мне кусочек чеснока быстро.
Un diente de ajo, rápido.
Попробуй этот кусочек сочного стейка.
Prueba un trozo de filete.
Национальный еженедельник сейчас лакомый кусочек и с нашей редакцией и рекламной кампанией мы сделаем из него лучший пятицентовый еженедельник в стране.
La National Weekly vale mucho en este momento. y con maquinaria editorial. podría ser el semanario más importante del país.
На случай, если мы не увидимся. В ближайшее время. Просто хочу сказать тебе, что был прекрасен каждый кусочек из этих 50 лет.
Y por si no te veo en algún tiempo, sólo quiero decirte que todo ha sido maravilloso, cada momento de estos cincuenta años.
Когда она откусит от него кусочек, отведает яблоко из рук моих. Она упадет бездыханной и красота ее умрет.
Cuando ella rompa la suave cáscara para probar la manzana en mi mano. su respiración se detendrá, su sangre se congelará.
Нет, спасибо, мне только маленький кусочек.
Quíén puede hablar sin vino? Bueno.
Самый крохотный кусочек, и все.
Nada más.

Из журналистики

Имеется в виду крохотный кусочек земли, так называемые фермы Шеба, объявленные инспекторами ООН территорией Израиля, которые Хезболла, тем не менее, считает частью Ливана.
Se refiere a un minúsculo fragmento de tierras, las así llamadas granjas de Sheba, que los inspectores de la ONU declararon que eran parte de Israel, pero que Hezbolá reclama como parte del Líbano.

Возможно, вы искали...