ледяной русский

Перевод ледяной по-португальски

Как перевести на португальский ледяной?

ледяной русский » португальский

gélido glacial

Примеры ледяной по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ледяной?

Субтитры из фильмов

Чувствую себя прекрасно. Только что принял ледяной душ. Когда водопровод исправен, это очень приятно.
Tomei um bom banho frio e quando arranjarem a canalização. o quarto de banho estará bom.
Я так и вижу, как они окружают его, хлопают по плечам,...угощают ледяной водой.
Já os consigo ver à volta dele, dando-lhe grandes copos de água gelada.
Ты - как лёд, и стыну я невольно от ледяной учтивости твоей.
Tss, tss, és gelo, todo. Tua amizade arrefece.
Убийца заполнил ствол 38 калибра водой, заморозил ее и достал из морозилки прямо перед преступлением. Этого парня застрелили ледяной пулей.
O assassino põe água numa forma.38 e congela-a e mantem-na sólida até ao crime.
Рядом с ледяной титанской скалой через редкие разрывы в облаках органических молекул мы видим призрачный и прекрасный облик окольцованной планеты, Сатурна.
Perto de uma falésia de gelo de Titã, através de uma rara brecha nas nuvens de moléculas orgânicas, pode ver-se desenhando-se graciosamente, o planeta anelar Saturno.
Ледяной Энцелад, крошечный спутник Сатурна, где каким-то образом растаяли почти все кратеры.
A gelada Enceladus, uma minúscula lua de Saturno, onde de algum modo as crateras fundiram.
Избегая встречи с грозным имперским звёздным флотом. группа борцов за свободу, ведомая Люком Скайуокером. создала новую секретную базу на отдаленной ледяной планете Хот.
Ao tentar escapar da temível Armada Imperial. um grupo de guerreiros, liderado por Luke Skywalker. fundou uma nova base secreta no remoto mundo gelado de Hoth.
Ледяной пик.
Ás de espadas.
Ледяной пик.
Ás de espadas.
Боже! - Пол ледяной!
O chão está um gelo.
Был создан своеобразный ледяной рынок.
E um tipo de mercado do gelo foi estabelecido.
Ледяной воздух с Балкан попал в зону низкого давления.
Ar frio dos Balcãs atingiu núcleos de baixas pressões.
Это создало вихрь огромной силы, который вызвал ледяной дождь.
Gerou uma tempestade tão intensa, que provocou uma chuva gélida.
Мне придётся подождать, пока ты там один в темноте. и нас разделяют 10 тысяч футов ледяной воды.
Jesus, desculpa não ser capaz de te dizer estas coisas cara a cara.

Возможно, вы искали...