маршировать русский

Перевод маршировать по-португальски

Как перевести на португальский маршировать?

маршировать русский » португальский

marchar desfilar

Примеры маршировать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский маршировать?

Субтитры из фильмов

Но мы -офицеры. И нас учили маршировать строго по прямой.
No corpo de treinamento de oficiais. nos ensinam aos militares a marchar com precisão absoluta.
Мы поняли. Готовы ли вы пасть в смертной битве? Маршировать днями, неделями, месяцами напролет.
Marcharemos por dias, semanas e meses, mas por fim, teremos castelos, riquezas e mulheres brancas. de grandes peitos.
И я не обязан маршировать.
E também não tenho que marchar.
Мы должны маршировать под барабаны.
Devemos marchar ao som dos tambores.
А маршировать, значит, на плацу - это не для тебя?
Marchar praça acima, praça abaixo, não é suficientemente bom para si?
Да, я была вынуждена маршировать.
A sério? Sim, mas eu era forçada a marchar.
Не нужно маршировать, господа.
Não há classificações.
Если вы заметили, каждый из них начал маршировать со своим шагом, в своем ритме.
Todos partiram com o seu passo, a sua passada.
Если он достанется нацистам, армия Тьмы будет маршировать по всей Земле.
Se os nazis lhe deitarem a mão, os exércitos das trevas marcharão por toda a Terra.
Начинайте маршировать.
Deixem-se de ser uns agarrados.
Через день или два, они здесь будут маршировать.
Num ou dois dias, eles chegam aqui.
Действительно, почему оркестр должен маршировать?
Por que tem a banda de marchar?
Я не собираюсь маршировать в купальнике под именем Грейси Лу Фрибуш, которой нужен мир во всем мире.
Eu não vou fazer uma passagem em fato de banho como se fosse uma estampa chamada Gracie Lou Freebush, e tudo o que ela quer é a paz mundial.
Мы сочиним стихи против вас. Будем маршировать по улицам.
Escreveremos poemas. nossas passeatas encherão as ruas!

Из журналистики

Никто не учитывает стоимость предательства, а также, то, за что, как утверждается, борется Америка, даже наблюдая за людьми, желающими маршировать - перед пулями - именно для этих общечеловеческих ценностей: достоинства, свободы, демократии и равенства.
Ninguém contabiliza os custos de trair, uma outra vez, aquilo que a América afirma defender, mesmo testemunhando que há pessoas dispostas a marchar - contra balas - precisamente por esses valores universais: dignidade, liberdade, democracia, e igualdade.

Возможно, вы искали...