минимум русский

Перевод минимум по-португальски

Как перевести на португальский минимум?

минимум русский » португальский

mínimo

Примеры минимум по-португальски в примерах

Как перевести на португальский минимум?

Простые фразы

Я думаю, они должны быть как минимум в два раза длиннее.
Eu penso que precisam ser, pelo menos, duas vezes mais compridos.
Я уже видел этот фильм как минимум три раза.
Já vi esse filme, pelo menos, três vezes.

Субтитры из фильмов

Как минимум, двадцать бумажек.
Dois Mil?
Но это займёт минимум неделю.
Pelo menos demora uma semana.
Вы поверите мне, если я скажу, что это самый минимум?
Acreditará em mim se eu disser o mínimo provável?
Это минимум.
O minimo?
Она, должно быть, весила как минимум под 1000.
Devia pesar uns 500 kg no mínimo.
На этих воротах можно найти как минимум 5 или 6 невостребованных тел.
Perto desta porta, encontrará pelo menos cinco ou seis corpos não reclamados.
Как минимум, что ты очень красивая девочка. - Я?
Em primeiro lugar, quer dizer que és uma rapariga muito linda.
Ты как минимум соучастник убийства.
Estás até o pescoço com este assassinato.
Минимум, Хеннесси согласился.
O Hennessy confirmou.
Мне нужно, чтобы напарника не было минимум час.
Quero o homem que te segue fora daqui, pelo menos, uma hora.
Как минимум на месяц.
Este mês pelo menos.
Это минимум, что я могу сделать.
É o mínimo que posso fazer.
С этим тебе не миновать тюрьмы минимум лет на пятнадцать.
Apanhas dez ou quinze anos.
Это минимум алкоголя и максимум дружеского общения.
É um mínimo de álcool e um máximo de companhia.

Из журналистики

Международное агентсво по атомной энергии ожидает, что как минимум 90 дополнительных ядерных реакторов присоединятся к уже работающим 437 реакторам во всем мире к 2030 году.
A Agência Internacional de Energia Atómica prevê, até ao ano de 2030, um acréscimo de 90 novos reactores nucleares a adicionar aos 437 já em operação.
На данный момент возможны как минимум пять различных сценариев развития событий.
Neste momento, são concebíveis pelo menos cinco cenários diferentes.
Первое изменение запретило бы импорт генетически модифицированных кормов и ввело бы требование к фермерам, чтобы они производили как минимум половину кормов для животных на собственных фермах.
A primeira alteração seria a proibição de importações de rações geneticamente modificadas, e requerer que os agricultores produzissem pelo menos metade da ração dos seus animais nas suas próprias quintas.
При этом важно в данной практике иметь дело с новыми, инновационными компаниями, а не с уже окрепшим бизнесом в традиционных сферах, как минимум потому, что именно эти компании в будущем станут источником новых рабочих мест.
É fundamental optar pelas novas empresas em áreas inovadoras, em vez de empresas estabelecidas em indústrias tradicionais, tanto mais que às primeiras se deverá grande parte do crescimento futuro em matéria de emprego.
На самом деле труд учеников должен оплачиваться как минимум на уровне среднего заработка по конкретной специальности.
Na verdade, os aprendizes devem ser compensados, pelo menos, com o salário mínimo relativo a uma determinada profissão.
Хуже того, наблюдения Мунк зачастую выглядели как минимум сильно преувеличенными для усиления повествовательного эффекта.
Pior, as observações de Munk parecem ter sido muitas vezes, no mínimo, grandemente exageradas para efeitos narrativos.
Как минимум, должно уменьшиться ныне огромное количество (около 22 миллионов) тех, кто стремился к полной занятости, но не мог найти такую работу.
No mínimo, o número enorme (aproximadamente 22 milhões) daqueles que querem um emprego a tempo inteiro e que não conseguem encontrá-lo deverá cair.
Существует как минимум 2 возможных объяснения последствий, в дополнение к советскому молчаливому согласию и огневой мощи США.
Existem pelo menos duas explicações possíveis para o resultado, para além do reconhecimento Soviético da maior capacidade de ataque nuclear da América.
Уровень содержания углекислого газа в воздухе выше, чем он был в течение как минимум последних 800 000 лет.
Os níveis de dióxido de carbono são mais elevados hoje do que o verificado em, pelo menos, 800 mil anos.
Мир получил доказательства этого гендерного разрыва как минимум в 2011 году, однако обладал лишь ограниченными данными о его масштабах, форме и причинах.
O mundo teve provas deste fosso de género pelo menos desde 2011, mas apenas dados limitados sobre o seu âmbito, forma, e causas.
Поиск новых, устойчивых в долгосрочной перспективе решений, требует как минимум трех инициатив.
A procura de soluções novas e sustentáveis requer pelo menos três iniciativas.
Мужчина, выглядевший как минимум на 60 лет, но одетый в узкие джинсы и облегающую майку без рукавов, с большой золотой цепью и темными солнцезащитными очками, несмотря на то что было уже позднее восьми вечера.
O homem aparentava ter 60 anos, no mínimo, mas vestia umas calças de ganga justas, modelo skinny, e um top justo sem mangas, com uma grande corrente de ouro e óculos escuros, embora já passasse um pouco das oito da noite.
Для лечения туберкулеза требуется применение как минимум трех препаратов, по крайней мере в течение шести месяцев.
O tratamento da TB requer um mínimo de três fármacos administrados durante pelo menos seis meses.
Только в Европе как минимум 40 различных последователей Шотландии ищут возможность какой-то формы отделения от стран, частями которых они на данный момент являются.
Só na Europa, há pelo menos 40 que aspiram ser como a Escócia, tendo em vista alguma forma de separação dos países em que se encontram actualmente.

Возможно, вы искали...