мобилизовать русский

Перевод мобилизовать по-португальски

Как перевести на португальский мобилизовать?

мобилизовать русский » португальский

mobilizar convocar

Примеры мобилизовать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский мобилизовать?

Субтитры из фильмов

Я не могу мобилизовать резервы наличности, которых у меня нет.
Não posso dar-te um dinheiro que não tenho.
И как мне удалось мобилизовать ресурсы, необходимые чтобы победить Бенджамена Хорна и вернуть лесопилку?
De onde tirei as forças necessárias para derrotar Benjamin Horne e recuperar a serração?
Мобилизовать весь личный состав отдела.
Convoquem o pessoal de folga se for preciso.
Вот почему мы должны мобилизовать бомбардировщики Б-3.
Por isso precisamos usar o bombardeiro B-3.
Я не знал, что Брин может мобилизовать флот так быстро.
Não sabia que os breen conseguiam mobilizar um frota tão rapidamente.
Ты должна мобилизовать её.
Tem de convocá-lo.
Давать бедным образование,.мобилизовать рабочих, расти медленно, как дерево.
Eduquem-se os pobres, mobilize-os os operários. Como uma maré que sobe devagar.
Конечно, он психопат, но он способен мобилизовать волю народа. В то время как Сталин такой серый.
Claro que é demente, mas sabe como mobilizar as mentes de um povo, enquanto que o Estaline é. é tão entediante!
Теперь мы можем мобилизовать латеральную границу левой ободочной кишки.
Podemos mobilizar esta porção do cólon esquerdo.
Даже вот его могут мобилизовать.
Até ele deve ser escolhido.
Я должна иссечь их, чтобы мобилизовать сигмовидную кишку.
Preciso de dissecar para mobilizar a sigmóide.
Сообщить местоположение и мобилизовать все подразделения.
Apanha a localização e mobiliza todas as unidades.
Не знаю, кто еще с ними в сговоре, сэр, но нужно мобилизовать все силы.
Não sei quem mais está com eles, meu coronel, mas temos de intervir imediatamente.
Наша задача сейчас - мобилизовать то, что мы имеем.
Agora trata-se de mobilizarmos as bases.

Из журналистики

Это позволило бы сделать государственные услуги более эффективными, а также помогло бы стимулировать дополнительную помощь на цели развития от традиционных спонсоров и мобилизовать ресурсы частного сектора.
Isto aumentaria a eficácia dos serviços governamentais, ao mesmo tempo que ajudaria a catalisar apoios suplementares ao desenvolvimento provenientes de doadores tradicionais e a mobilizar recursos do sector privado.
Короче говоря, соглашение по данным помогло бы мобилизовать и сконцентрировать внутреннее и спонсорское финансирование для достижения национальных приоритетов в области статистики.
Em resumo, o estabelecimento de um pacto relativo a dados ajudaria a mobilizar e concentrar o financiamento concedido a nível nacional e por doadores com vista a alcançar as prioridades nacionais em matéria de estatística.
Я горжусь тем, и для меня это честь, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун попросил меня помочь мобилизовать знания и опыт в мире, поскольку мы стремимся к достижению этой цели.
Sinto-me orgulhoso e honrado pelo facto do Secretário-Geral das Nações Unidas Ban Ki-moon me ter pedido ajuda na mobilização de especialistas mundiais com o objectivo de atingirmos esse fim.
Она несет в себе силу, чтобы мобилизовать тысячи отчаянных, мстительных, или рассерженных молодых людей и использовать их, чтобы нанести удар по основам цивилизации.
Contém a capacidade de mobilizar milhares de jovens desesperados, vingativos, ou irados, e de usá-los para atingir os alicerces da civilização.
Начались новые дебаты о ресурсах, которые возможно потребуется мобилизовать, чтобы противостоять тому, что расценивается как усложняющаяся угроза.
Fala-se de novo sobre os recursos que precisam ser mobilizados para fazer frente àquilo que é entendido como uma ameaça cada vez mais sofisticada.
К сожалению, израильские лидеры не в состоянии мобилизовать государственную мудрость, необходимую для управления стратегической реорганизацией, происходящей в регионе.
Infelizmente, os líderes Israelitas são incapazes de invocar o necessário sentido de Estado para gerir o reajuste estratégico que está a acontecer na região.
После того как программа по обогащению урана Северной Кореи вызвала очередной кризис в конце 2002 года, президент Джордж Буш хотел мобилизовать влияние Китая, сделав его более систематическим.
Depois de o programa de urânio enriquecido da Coreia do Norte ter provocado outra crise no final de 2002, o Presidente George W. Bush quis mobilizar a influência da China de um modo mais sistemático.

Возможно, вы искали...