молодёжи русский

Примеры молодёжи по-португальски в примерах

Как перевести на португальский молодёжи?

Субтитры из фильмов

А я думал, среди молодёжи это слово уже не в ходу.
A última das românticas.
Мсье, вы что-нибудь имеете против молодёжи? Конечно, имею.
Não tem nada contra a juventude?
Я хотел предложить городу услуги, и помочь избавиться от влияния этого Сан-Домиано. Ваше преосвященство, вам известно, что сливки городской молодёжи испорчены связью с этим эксцентричным сообществом?
Eminência, disseram-nos que a nata da juventude da cidade já foi aterrorizada com o contacto com essa pequena comunidade excêntrica.
Проклятая планета-жестокое место для молодёжи.
A Terra Maldita é um lugar duro para os jovens.
О слёте баптистской молодёжи в 66-ом.
A Cruzada dos Jovens para o Esforço Baptista, em 1966.
Это для молодёжи.
Está se preparando para alimentar as suas crias.
Воздействие на нас может спровоцировать спонтанные инстинкты, присущие молодёжи которое может повлиять на чью-нибудь рассудительность. кроме моей.
Sinto-me obrigado a observar que as anomalias ambientais, podem estimular a rebelião, - que afectaria o julgamento de todos. excepto o meu, é claro.
Я перехода к молодёжи.
Vou para o departamento juvenil.
Гонять в пьяном виде по дорогам. Вот что молодёжи сейчас нравится.
Meter-me à estrada, embebedar-me. lsso é para os jovens.
Но, кое-чего не было не было мнений молодёжи об этом.
Mas, o que estava faltando.. era a perspectiva de um jovem.
Сексуальные табу - это оружие, которое используют буржуа против молодёжи с тем, чтобы держать их в рамках своих планов.
O tabu sexual é a arma que que os burgueses usam nos miúdos para os manter presos aos seus esquemas.
Взаимодействие среди молодёжи должно быть вежливым и весёлым.
A interacção entre jovens é educada e casual.
Добро пожаловать в самое прекрасное и самое роскошное общежитие молодёжи Амстердама.
Bem-vindos à pousada de juventude mais sofisticada e luxuosa de Amesterdão.
И дело даже не в молодёжи. Физруки -- думаешь, они разрешают мне сидеть с ними в кафетерии?
Achas que os professores de ginástica me deixam sentar com eles na cantina?

Возможно, вы искали...