мошенничество русский

Перевод мошенничество по-португальски

Как перевести на португальский мошенничество?

мошенничество русский » португальский

artimanha subterfúgio golpe fraude astúcia artifício

Примеры мошенничество по-португальски в примерах

Как перевести на португальский мошенничество?

Субтитры из фильмов

Похоже на мошенничество, разве нет?
Soa como um vigarista, não H.C.?
Она приговорена к 10-летнему сроку в Техачапи за мошенничество.
Foi condenada a 10 anos de prisão por fraude.
Например, я приду завтра в 5, а я не пришел потому, что не захотел. Это мошенничество.
Não me refiro a mentiras vulgares, como eu prometer que venho amanhã e não vir, porque não quero vir, entende?
Знаете, каково наказание за мошенничество на Денебе-5?
Sabe qual é a pena para fraude, em Deneb V?
Дамба - это мошенничество. Какая дамба?
A barragem a que o seu marido se opunha é uma vigarice.
А ад существует для людей, которым нравятся другие вещи - прелюбодеяния, мошенничество, мучения, те области. - Правда? Серьезно?
Enquanto que o Inferno, pelo contrário, é para as pessoas que gostam das outras coisas - adultério, pilhagem, tortura. essas coisas.
Покушение на мошенничество.
Tentativa de fraude.
Покушение на мошенничество.
Tentativa de fraude.
А здесь лишь мелкое мошенничество.
Este é um caso de fraude insignificante.
Он явно намеревался в лучшем случае совершить мошенничество, а в худшем, ограбление.
Queria intencionalmente, na melhor das hipóteses cometer fraude, e, na pior, roubo.
Господин Сабзиан, вы обвиняетесь в мошенничестве и в покушении на мошенничество.
Sr. Hossein Sabzian, é acusado de fraude e tentativa de fraude.
Что касается грабежа. вас не судят за кражу со взломом, только за мошенничество и за покушение на мошенничество.
Quanto a roubo - Não está a ser julgado por roubo, só fraude e tentativa de fraude.
Что касается грабежа. вас не судят за кражу со взломом, только за мошенничество и за покушение на мошенничество.
Quanto a roubo - Não está a ser julgado por roubo, só fraude e tentativa de fraude.
Касательно покушения на мошенничество, вы упоминаете. что это не было моим намерением.
Quanto à tentativa de fraude que refere. não era minha intenção.

Возможно, вы искали...