наравне русский

Перевод наравне по-португальски

Как перевести на португальский наравне?

Примеры наравне по-португальски в примерах

Как перевести на португальский наравне?

Субтитры из фильмов

Ты так добра, что переживаешь за Эшли наравне со мной.
És tão boa em preocupares-te tanto com o Ashley.
Я видел лучших фехтовальщиков Франции, и вы уже с ними наравне.
Vi os melhores espadachins de França e sois igual a todos eles.
Наравне с Фрэнком, Томом, Эдди и Сэмом.
Será dividida irmãmente com o Frank, o Tom, o Eddie e o Sam.
Она может ходить в клубы по средам вечером. хихикать и кокетничать наравне с любой из них.
Ela pode ir aos clubes sociais nas noites de quarta-feira. e rir e namorar como qualquer outra.
Поэтому ее показания следует признать и рассматривать наравне с остальными.
No que for de valor. Essa foi a tese da acusação.
Козимо никогда не получал наравне с другими.
Cosimo, nunca andou a meias com ninguém.
Бог дал тебе возможность стать наравне с великими.
Tu tens uma dádiva de Deus, podes ficar entre os melhores.
Тебя будут помнить наравне с Ньютоном, Эйнштейном, Сараком.
Vais ser recordada juntamente com Newton, Einstein e Surak!
Если вы хотите получить эту должность вы должны представить свои работы наравне с вашими коллегами.
Se quer esse lugar.. devesubmeteroseu trabalho, como todos os seus colegas.
В Англии у нас это наравне с культурой.
Em Inglaterra temos algumas dessas, juntamente com a cultura.
Но если бы спал, обещаю, ты была бы первой в списке, наравне с Мишель Пфайфер и Ривером Фениксом.
Mas, se o fizesse, juro-te que estarias no topo da minha lista de desejos, junto com Michelle Pfeiffer e River Phoenix.
Сейчас 90-е, и женщины имеют права наравне с мужчинами.
As mulheres são tratadas como iguais.
Я имею в виду, когда когда мы ставим вас наравне с насекомыми, грызунами, вшами.
Quando te comparam com. um verme e com roedores e com piolhos.
И чтобы остаться на борту, нужно работать наравне со всеми.
O Frank tem de fazer a parte dele.

Из журналистики

Это кажется наравне с попыткой покончить жизнь самоубийством, при этом прыгнув из подвала.
É como se eles estivessem a tentar cometer suicídio ao saltarem do pavimento mais baixo de uma casa.

Возможно, вы искали...