наутро русский

Примеры наутро по-португальски в примерах

Как перевести на португальский наутро?

Субтитры из фильмов

А наутро, проснувшись ты будешь отдален.
E, de manhã, quando acordar estará distante.
Не было гарантии, что ты все еще будешь злым наутро.
Só porque estavas zangado ontem à noite, não havia garantia que ainda estivesses zangado de manhã e.
Я тебе покажу злой наутро!
Eu já te mostro o que é estar zangado pela manhã!
Наутро мои простыни воняли сигарами.
No dia seguinte, os lençóis tresandavam a charuto.
Наутро после ночного клуба, ты проснулся на улице, похмельный и одинокий.
Na manhã a seguir ao clube, acordou naquela rua, ressacado e sozinho.
А наутро уехал, как будто это ничего не значило. Хотя, наверное. что-то значило, потому что ты плакал, блядь, как младенец.
E depois te vieste embora como se não tivesse significado nada?
А наутро струсил. И я сразу поняла, кто ты такой.
E no dia seguinte acobardaste-te e eu percebi o que és.
Наутро Линдси проснулась поздно, с похмельем от празднования своего рабочего дня, который, как выяснилось, она проспала.
Na manhã seguinte, a Lindsay acordou tarde. com a ressaca dos festejos do seu emprego de um dia, ao qual faltou porque estava a dormir.
Я привёл слепую женщину домой, чтобы наутро бросить? Я тебя умоляю!
Achas que levava uma mulher cega a casa sem intenção de voltar a vê-la?
Ночь страсти без каких-либо обязательств осложнилась наутро, когда Майкл обнаружил, что она слепа.
E o que começou como uma noite de paixão sem compromissos. complicou-se na manhã seguinte, quando o Michael viu que ela era cega.
Да, когда со мной такое было, я каждый вечер напивалась и наутро просыпалась с разными мужчинами.
Pois. Há uns anos, eu lidava com isso embebedando-me todas as noites e acordando com um homem diferente ao lado todas as manhãs.
Она была у врача? - Сразу же наутро.
Foi hoje de manhã, mas não encontraram nada de mal com ela.
Вспомнитлиона наутро обо мне?
Irás tu pensar em mim, quando a noite terminar?
Но вспомнит ли она наутро обо мне?
Irás tu pensar em mim, quando a noite terminar?

Возможно, вы искали...