немногие русский

Перевод немногие по-португальски

Как перевести на португальский немногие?

немногие русский » португальский

poucos

Примеры немногие по-португальски в примерах

Как перевести на португальский немногие?

Простые фразы

Немногие люди понимают суть проекта.
Poucas pessoas entendem o espírito do projeto.

Субтитры из фильмов

Но услышали немногие.
Mas só uns quantos escutaram.
И лишь немногие из вас поняли.
Só uns poucos de vocês compreenderam.
Рад слышать такие байки. Это значит, что лишь немногие побывали там до нас.
Ainda bem que ouço essas histórias, é sinal que poucos lá estiveram.
Немногие индейцы хорошо относятся к белым.
Isso deve ser de um amigo de um índio.
Чувства - это роскошь, которую немногие женщины могут себе позволить.
Os sentimentos são um luxo ao qual poucas mulheres se dão.
Немногие открываются на этот праздник. - Да уж.
Não há muitos abertos, nesse dia.
Да, немногие: те, кто оставил либо был вынужден оставить юриспруденцию.
Alguns, poucos, o fizeram. Mas foram demitidos ou forçados a pedir demissão.
Очень немногие.
Muito poucos.
Разрушать легче, чем создавать. Если только мы не создаем те немногие действительно настоящие вещи.
Destruir é melhor do que criar quando não se criam as poucas coisas necessárias.
Орбита перевела их сверху Пасифика, Атлантического океана и полюсов, где немногие територии, над которых перелетели, пратически необитаемые.
A órbita os levou sob o Pacífico, o Atlântico e os pólos, onde as poucas massas terrestres, que cruzaram, estão básicamente desabitadas.
Немногие девушки в этой деревне любят читать.
Poucas moças nesta aldeia gostam de ler.
Немногие ведь так станут делать.
Poucas pessoas são assim.
В рядах верующих остались те немногие, кто связан с судьбой станции Солярис.
Acreditam nela, principalmente, os que têm a ver com a estação.
Очень немногие фильмы произвели такое сильное впечатление на зрителей всего мира.
Poucos filmes causaram tamanha impressão por todo o mundo.

Из журналистики

Немногие правительства или инвесторы берут за отправную точку изменение климата.
Poucos governos ou investidores partem do ponto de vista da mudança climática.
Немногие приехали с глубоким пониманием динамики политического конфликта между воинствующими тамилами и правительством Шри-Ланки.
Poucos chegavam com um profundo conhecimento da dinâmica do conflito político entre os militantes tamil e o estado do Sri Lanka.
Но немногие такие ограничения были законодательно закреплены - или не встретили сопротивления оружейного лобби, когда такие законы были приняты.
Mas poucas dessas restrições têm sido legisladas - ou, quando o são, não têm sido contestadas pelo lóbi das armas.
Несмотря на хорошо документированные недостатки психического здравоохранения в Америке, лишь немногие американские политики готовы заняться решением этого вопроса.
Apesar das bem documentadas falhas nos serviços de saúde mental norte-americanos, poucos governantes dos EUA estão preparados para abordar a questão.
Однако если не считать нескольких прогрессивных лидеров отрасли, лишь очень немногие компании стали соблюдать эти рекомендации добровольно.
E no entanto, com a excepção de alguns líderes progressistas na indústria, poucas empresas responderam a esta orientação voluntária.
СИНГАПУР - Запутанная сеть международных организаций, формирующая глобальное управление, стала настолько отдаленной и неэффективной, что лишь немногие теперь рассчитывают на какие-то результаты.
SINGAPURA - A emaranhada teia de organizações internacionais que constitui a governação mundial tornou-se tão remota e ineficaz que poucos contam com ela para produzir mais resultados.
Лишь немногие отмечают аналогичные тенденции в других сферах, несмотря на то что явление это накладывает определенный отпечаток на экономическую, социальную и политическую стороны жизни.
No entanto, poucos reconhecem quedas semelhantes em outros sectores, apesar das implicações extensivas a nível económico, social e político de tais tendências.
Однако Германия и другие кредиторы Греции продолжают требовать, чтобы страна подписалась под программой, которая уже доказала свой провальный характер - лишь немногие экономисты считают, что ее можно и нужно реализовать.
Porém, a Alemanha e os outros credores da Grécia continuam a exigir que o país adira a um programa que já provou ser um fracasso, e que poucos economistas alguma vez pensaram que pudesse ou devesse ser implementado.
Однако лишь немногие официальные заявления, не говоря о политике, касаются Европейского дефицита доверия и авторитета.
Mas poucas declarações oficiais, e muito menos políticas, estão a abordar o défice de confiança e de credibilidade na Europa.
Немногие из них являются демократическими, и ни одна из них не призывает Израиль к ответу за его политику урегулирования на Западном берегу и не беспокоится, как Соединенные Штаты, о мирном урегулировании на Ближнем Востоке.
Poucas são democracias e nenhuma detém e responsabiliza Israel pelas suas políticas de colonato na Cisjordânia ou cuidados, como os Estados Unidos, em relação à paz no Médio Oriente.
Кроме того, доклады свидетельствуют о том, что лишь немногие из преимуществ снижения долгосрочных процентных ставок просачиваются до домовладельцев; основными бенефициарами, по-видимому, являются банки.
Além disto, há relatórios que sugerem que poucos dos benefícios do decréscimo das taxas de juro de longo prazo estão a chegar aos proprietários de bens imóveis; os maiores beneficiários, aparentemente, são os bancos.
Исторически немногие самодержцы понимали, что изменения, мирно осуществляемые правительством, являются наиболее жизнеспособным консервативным решением народных требований и лучшим способом избежать насильственной революции.
Historicamente, poucos autocratas perceberam que a mudança produzida de forma pacífica pelo governo é a solução conservadora mais viável para as demandas populares e a melhor maneira de evitar uma revolução violenta.
Тем не менее, лишь немногие в конце 1989 года верили, что Германия могла бы мирно воссоединиться в рамках Западного альянса.
Contudo, poucas pessoas, no final de 1989, acreditavam que a Alemanha pudesse reunir-se de forma pacífica no seio da aliança ocidental.

Возможно, вы искали...