немногие русский

Перевод немногие по-французски

Как перевести на французский немногие?

немногие русский » французский

peu de personnes peu de gens quelques

Примеры немногие по-французски в примерах

Как перевести на французский немногие?

Простые фразы

Немногие люди знают, как это делать.
Peu de gens savent comment on fait.
Немногие люди доживают до 100 лет.
Peu de gens vivent jusqu'à 100 ans.
Немногие политики признают свои ошибки.
Peu de politiciens admettent leurs erreurs.
Немногие переживают эту болезнь.
Peu survivent à cette maladie.
Она потеряла те немногие деньги, которые у неё были.
Elle a perdu le peu d'argent qu'elle avait.
Немногие студенты умеют читать на латыни.
Peu d'étudiants savent lire en latin.
Немногие студенты пользуются карандашами в наши дни.
Peu d'étudiants utilisent des crayons de nos jours.
Немногие люди доживают до ста лет.
Peu de gens vivent jusqu'à cent ans.
Немногие доживают до ста лет.
Peu de gens vivent jusqu'à cent ans.
Немногие животные, за исключением насекомых, могут переварить листья и древесину хвойных деревьев.
À l'exception des insectes, peu d'animaux peuvent digérer les feuilles et le bois des conifères.
Очень немногие пассажиры выжили в аварии.
Très peu de passagers ont survécu à l'accident.
Он отдал ему те немногие деньги, что у него были.
Il lui a donné le peu d'argent qu'il avait.
Он отдал ей те немногие деньги, что у него были.
Il lui a donné le peu d'argent qu'il avait.

Субтитры из фильмов

Ты знаешь это. Мы так любим, как немногие любят.
Nous nous aimons comme peu en sont capables.
Жизнь летит столь поспешно, что немногие останавливаются ради людей, утративших ритм сегодняшнего дня.
La vie passe si vite que peu d'entre nous se soucient de ceux que le rythme de notre époque a dépassés.
Но услышали немногие.
Mais seuls quelques-uns m'ont entendu.
И лишь немногие из вас поняли.
Seuls quelques-uns ont compris.
Немногие люди способны рискнуть карьерой ради несчастной женщины.
On a eu raison de vous en parler. Par pitié pour une femme, le Dr Linz a consenti..
Я - как бы это сказать,- с вашего разрешения, полагаю, что немногие из вашей нации.
Capitaine MacMorris, il me semble, sauf votre respect, qu'il n'y en a pas beaucoup de votre nation.
Ну немногие люди об этом рассказывают.
Peu de gens parlent de cette façon.
Немногие стали бы думать о его спасении, а не о собственной гордости.
Vous me faites honte de l'aimer tant alors qu'il va m'épouser, et de faire passer sa sécurité avant votre propre orgueil.
Рад слышать такие байки. Это значит, что лишь немногие побывали там до нас.
Ce genre de conte prouve qu'on sera tranquilles.
Очень немногие жёны находятся в таком удачном положении, с собственным счётом в банке.
Peu de femmes ont de tels comptes en banque.
Очень немногие обладают таким же острым чувством справедливости, как я.
Peu de gens ont, à mon degré, le sens de la justice.
Немногие индейцы хорошо относятся к белым.
Ça doit être à un ami d'un Indien.
Знаешь, в тот год, когда я был здесь новичком, вновь поступившие ребята оказались сильнее старожилов. И немногие из нас лишились своих пижам!
Quand j'étais bizuth, on a battu les anciens à plate couture et on a presque tous gardé nos pyjamas.
Да и в Нью-Йорке мои немногие друзья.
Le peu d'amis que j'ai sont à New York.

Из журналистики

Но немногие замечали в то время, например, насколько быстро тают арктические льды.
Toutefois, peu avaient notamment prédit que la calotte glaciaire de l'Arctique fonderait aussi vite qu'à l'heure actuelle, manifestement.
Немногие правительства или инвесторы берут за отправную точку изменение климата.
Peu de gouvernements et investisseurs considèrent le changement climatique comme le point de départ de leurs démarches.
Но времени осталось мало, и немногие из новых законодателей ДПЯ обладают законодательным опытом и компетентностью в бюджетных вопросах для того, чтобы сделать это.
Mais le temps manque et peu nombreux sont les législateurs du PDJ à posséder l'expérience législative et l'expertise budgétaire pour réaliser ce projet.
Что больше всего удивляет посторонних по поводу неравенства в Америке, так это то, что лишь немногие американцы с этим не согласны.
Pour des observateurs extérieurs, le fait le plus particulier de l'accroissement des inégalités aux États-Unis vient de ce que peu d'Américains s'y opposent.
Немногие приехали с глубоким пониманием динамики политического конфликта между воинствующими тамилами и правительством Шри-Ланки.
La plupart n'avaient qu'une connaissance superficielle du conflit entre les activistes Tamouls et le gouvernement sri lankais.
И лишь немногие правительства вообще отказываются платить в какой-либо форме.
Peu de gouvernements décident de ne plus rien payer quoiqu'il arrive.
НЬЮ-ЙОРК - Немногие политики получали такую экспансивную дань уважения после своей смерти как Ли Куан Ю, основатель Сингапура, долгое время бывший премьер-министром.
NEW YORK - Peu de politiciens ont récolté autant d'hommages publics posthumes aussi démonstratifs que Lee Kuan Yew, ce fondateur de Singapour et ancien Premier ministre aux nombreux mandats.
Япония проявила лидерство во всех данных сферах, но немногие другие страны данного региона продемонстрировали подобное чувство глобальной ответственности.
Le Japon a fait preuve de volonté politique dans tous ces domaines alors que peu d'autres pays dans la région ont manifesté un même sens des responsabilités mondiales.
Но кто вообще слышал об этом последнем визите руководителя ООН в проблемный регион? Немногие.
Mais peu nombreux sont ceux qui ont vraiment eu conscience de cette nouvelle tentative du chef de l'ONU dans une région troublée.
Крайне немногие из них (к заметным исключениям можно отнести, например, Нуриеля Рубини и Роберта Шиллера) предупреждали о предстоящем кризисе.
Très peu d'entre eux (les exceptions notables comprennent Nouriel Roubini et Robert Shiller) ont tiré la sonnette d'alarme au sujet de la crise à venir.
Подобная оценка впечатляет, и в тоже время немногие лидеры в США - как демократы, так и республиканцы - задаются вопросом, является ли военная мощь лучшим решением вопросов безопасности.
Cette estimation est étourdissante, et pourtant très peu de dirigeants américains, qu'ils soient démocrates ou républicains, ne paraissent se demander si la puissance militaire est la meilleure réponse aux problèmes de sécurité.
В то же время лишь немногие экономисты и политики имели опыт и образование, необходимые для того, чтобы справиться с предстоящей сложной задачей.
Pendant ce temps, quelques économistes ou décideurs avaient la formation nécessaire pour faire face aux tâches complexes à venir.
Однако если не считать нескольких прогрессивных лидеров отрасли, лишь очень немногие компании стали соблюдать эти рекомендации добровольно.
En 2013, des chercheurs hollandais ont réalisé une étude auprès de 186 sociétés cotées sur des bourses européennes traitant les ressources minérales de conflit.
СИНГАПУР - Запутанная сеть международных организаций, формирующая глобальное управление, стала настолько отдаленной и неэффективной, что лишь немногие теперь рассчитывают на какие-то результаты.
SINGAPOUR - Le réseau complexe d'organisations internationales chargées de la gouvernance mondiale est devenu si distant et inefficace que plus grand monde ne s'attend à ce qu'il produise des résultats.

Возможно, вы искали...