несоблюдение русский

Примеры несоблюдение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский несоблюдение?

Субтитры из фильмов

Несоблюдение субординации, оскорбление вышестоящего офицера, отказ подчиняться приказам и подстрекательство к неподчинению.
Primeiro, insubordinação geral. Segundo, ameaça a um oficial superior. Terceiro, recusa obedecer a uma ordem e incita outros a fazerem o mesmo.
Я посажу Вас под арест за несоблюдение субординации.
Se for insubordinado, mandá-lo-ei prender.
Несоблюдение процедуры ареста.
Procedimento de detenção impróprio.
Несоблюдение этой статьи является правонарушением.
Estou a informá-lo do incumprimento desse artigo, o que constitui um delito.
Вас отстранили от службы 1,5 года назад за несоблюдение субординации.
Mandaram-me rever o seu processo.
Причиной бесплодия может быть несоблюдение законов очищения.
Às vezes, as mulheres são estéreis porque desprezaram. as leis da pureza.
Я здесь, чтобы наказать вас за несоблюдение субординации.
Estou aqui para puni-lo por sua insubordinação.
Несоблюдение правил, однако я всё соблюдала.
Incumprimento. Mas eu cumpri.
Чёрт, сержант, ты попадёшь под несоблюдение субординации.
Bolas, Sargento, está a um passo da insubordinação.
Ну несоблюдение личной гигиены не обязательно делает кого-то убийцей.
Mas a falta de higiene não faz de alguém um assassino.
Я арестую его за несоблюдение правил санитарии.
Vou prendê-lo por crime de saúde pública.
Если ты повысишь ставку, он воспримет это как несоблюдение правил игры.
Ele vê apostas concorrentes com a mesma pessoa, como uma vergonha para o jogo.
Это несоблюдение субординации.
É uma insubordinação.
Несоблюдение норм. На первый взгляд это штраф на 20 000 долларов.
Vejo cerca de 20.000 dólares em multas até agora.

Из журналистики

Разумеется, несоблюдение этих правил остается важной проблемой.
Claro que a não-conformidade continua a representar um desafio significativo.
Несоблюдение принципов верховенства закона при реструктуризации долга ведет к задержке перезапуска экономики и может привести к хаосу.
A ausência de uma regulamentação para a reestruturação da dívida atrasa os recomeços e pode levar ao caos.

Возможно, вы искали...