не | её | нет | нем

неё русский

Примеры неё по-португальски в примерах

Как перевести на португальский неё?

Простые фразы

Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.
A vida começa quando você decide o que é que você espera dela.
Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.
A vida começa quando a gente decide o que esperar dela.
В спальне у неё стоял столик. А на нём маленькая бутылочка.
Havia uma mesinha no quarto dela. E na mesinha havia uma garrafinha.
У неё стройная фигура.
Ela é uma figura magra.
У неё много друзей.
Ela tem muitos amigos.
У неё множество друзей.
Ela tem muitos amigos.
У неё маленькие ноги.
Ela tem pés pequenos.
У неё красивые глаза.
Ela tem belos olhos.
У неё болело всё тело.
Todo o seu corpo doía.
У неё есть собака? Нет.
Ela tem um cachorro? Não.
У неё два сына и три дочери, и старшая замужем.
Ela tem dois filhos e três filhas, e a maior está casada.
У неё большая грудь.
Ela tem peitos grandes.
У неё много книг.
Ela tem muitos livros.
Это моя цель, и я буду за неё бороться.
Este é meu intento, lutarei por ele.

Субтитры из фильмов

Ни в больницу, ни куда-то ещё, где в неё будут втыкать иголки.
Não para o hospital, nem para qualquer lado onde seja atiçada e picada.
Не для нас. Для неё, для Сьюзан.
Não para nós, mas para ela, para a Susan.
Когда Сьюзан родилась, ты просидел всю ночь около неё, думая, что она умрёт.
Quando a Susan nasceu, sentaste-te a noite toda com ela, pensando que ela morreria.
Это даже меньше, чем она провела в детской больнице, когда у неё была потница.
É menos do que quando ela foi para o hospital infantil, para os suores que costumava ter.
Я подумала, сестра, если у неё будут руки, подойдут ли ей обычные свитера и кофточки?
Estava a pensar, Irmã, quando ela tiver os seus braços, será capaz de vestir camisolas e casacos por cima deles?
Но просто любить недостаточно, нам надо бороться за неё.
Não basta amá-la, temos de lutar por ela.
Я не смог достучаться до неё, Барбара.
Não consegui chegar-lhe, Barbara.
И, кажется, дела у неё идут не очень хорошо.
Não está a correr muito bem.
А здесь, отдельно от неё.
E estar aqui, estar longe.
Отойдите от неё.
Afaste-se dela!
Отойдите от неё.
Afaste-se dela!
У неё остановка сердца.
O coração deixou de bater.
Я найду его. И найду ответы. И сделаю это с твоей помощью или без неё.
Eu vou encontrá-lo, vou encontrar respostas e vou fazer isso com ou sem a sua ajuda.
Думаю, у неё неприятности дома.
Penso que ela está com problemas em casa, senhor.