нигде русский

Перевод нигде по-португальски

Как перевести на португальский нигде?

нигде русский » португальский

em nenhum lugar nenhures nem aqui, nem na China em parte alguma em nenhuma parte em algum

Примеры нигде по-португальски в примерах

Как перевести на португальский нигде?

Простые фразы

Я нигде его не нашёл.
Não o encontrei em parte alguma.
Документа нигде не было.
O documento não estava em lugar algum.

Субтитры из фильмов

Их нигде нет!
Não estão em parte alguma!
Нигде не сработает.
Nunca chegarão a lado nenhum.
Нигде.
Em parte alguma.
Дорогая, его нигде не принимают.
Ninguém o recebe!
Никого, нигде!
De ninguém, nem de nada!
Ты стала классным репортёром, но тебе нигде не найти лучших условий.
Isso é de uma grande jornalista. Mas não valeria nem metade em qualquer outro jornal. Formamos uma grande equipa.
Больше нигде не водится.
Não existe em mais nenhum país.
Вы не имеете права нигде и никогда цитировать рукописи.
Venha comigo.
Пятнадцать номеров, больше такого нигде не увидите.
A maior atracção, que não poderá ver em mais lado nenhum!
Такого кофе уже нигде не будет.
Sentirei saudades dele quando deixarmos Casablanca.
Обломка нигде нет.
Partida!
Стив, нигде не сказано, что Вы должны сгореть вместе с кораблем.
Não me diga o que eu posso fazer, senhor. Steve, o regulamento não diz que você tem de arder com o seu barco.
Я и об этом думала, но нигде больше газ не включали, ни в один вечер.
Eu também achava isso, mas todas as noites, procuro pela casa toda. e não há outra luz acesa.
Это доносится отовсюду и нигде. Оставайся здесь Пэм.
Agora, controla-te, Pam.

Из журналистики

Стеклянный потолок был взломан, но сегодня нигде в мире нет места, где включенность была бы полностью достигнута. Еще многое предстоит сделать.
O tecto lilás foi quebrado, mas não existe um lugar no mundo de hoje onde a inclusão tenha sido completamente conseguida.
И в этом нигде так сильно не нуждаются, как в случае Северной Кореи и Ирана, ввиду разрушительного потенциала оружия, которое они имеют или могут разработать.
Em parte alguma é essa necessidade maior que nos casos da Coreia do Norte e do Irão, devido ao potencial destrutivo das armas que possuem ou que possam estar a desenvolver.
Нигде необходимость содействовать этому признанию не проявляется так отчетливо, как в нашей экономической системе.
Não há necessidade de cultivar este reconhecimento de modo mais claro em nenhum lugar, a não ser no nosso sistema económico.
И это понимание актуально в Африке, как нигде, поскольку там крупномасштабные инвестиции в образование за последние годы позволили добиться серьезных успехов в грамотности, посещаемости школ и зачислении в университеты.
Em nenhum lugar esta percepção é mais relevante do que em África, onde o investimento em larga escala na educação permitiu ganhos significativos na alfabetização, frequência escolar e inscrições nas universidades nos últimos anos.

Возможно, вы искали...