обнаружить русский

Перевод обнаружить по-португальски

Как перевести на португальский обнаружить?

обнаружить русский » португальский

descobrir

Примеры обнаружить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обнаружить?

Субтитры из фильмов

Представьте, сэр, у меня ушло 17 лет, чтобы обнаружить эту птицу, но я сделал.
Bem, senhor, levei 17 anos para localizar aquele pássaro, mas consegui.
Как это прекрасно, обнаружить, что. - тебя ждет красивая женщина.
Que prazer entrar e ter uma mulher tão bonita à minha espera.
Кто знает, что еще мы сможем обнаружить, из того, что было сброшено в озеро.
Quem sabe o que encontraremos agora que estão dragando o lago?
Советую пораньше просыпаться и хотя бы изредка читать утренние газеты. там можно обнаружить массу интересного. Может, тогда ты не будешь так гнусно, мелко и неубедительно врать мне.
Se alguma vez se levantasse cedo, talvez descobrisse pequenos artigos de interesse geral, que evitassem no futuro de ficar enredado numa mentira tão grande e fantasiosa como a que me acabou de contar!
Нам нужно, его обнаружить.
Isto é que precisamos descobrir.
Выйти с утра и обнаружить севший аккумулятор.
De manhã, a bateria está descarregada.
И эти бациллы можно обнаружить в крови каждого зараженного, не так ли?
E estes bacilos estão no sangue de cada pessoa infectada, não é?
Со временем ты можешь обнаружить, что обладание все же не так приятно, как желание.
Daqui a algum tempo, talvez venhas a sentir que ter não é tão agradável como querer.
Обнаружить и остановить м-ра Спока.
Localizem e detenham o Sr. Spock.
Однако, с помощью дилитиевых кристаллов я смог его обнаружить. Да! Это оно!
No entanto, com os cristais de dilithium, consegui localizá-la.
Мы сейчас в границах системы Эл-370, но я не могу обнаружить.
Capitão, estamos nos limites do sistema L-370, mas não consigo localizar.
Мы постараемся обнаружить источник лучей и уничтожить его.
Tentaremos localizar o feixe e desligá-lo.
Мистер Гаррис, мы пытаемся обнаружить засаду.
Estamos só a tentar localizar uma emboscada, Sr. Garris.
Это намного лучше - обнаружить клитор в глотке, чем не иметь клитора вовсе!
Abra mais a boca. Mais, mais.

Из журналистики

Однако у развивающихся стран может быть ещё один общий симптом надвигающегося кризиса, который намного труднее обнаружить и измерить, - скрытые долги.
Mas as economias emergentes podem também estar a deparar-se com outro sintoma comum de uma crise iminente, que é muito mais difícil de detetar e de medir: dívidas ocultas.
К сожалению, существуют серьёзные препятствия, мешающие их обнаружить. Первое из них - непрозрачность финансовых транзакций, совершённых в течение последнего десятилетия между Китаем и другими развивающимися странами.
E, infelizmente, há sérios obstáculos que impedem expô-las - começando com a opacidade das operações financeiras da China com outras economias emergentes, na última década.
Но вот головоломка: почему так трудно обнаружить преимущества этих инноваций в статистике ВВП?
Mas há um enigma: é difícil detectar os benefícios desta inovação nas estatísticas do PIB.
Злокачественную опухоль жестокости можно часто обнаружить в США, ее частично подпитывает то же неравенство, отчуждение, недостаток возможностей и яростный поиск абсолютной истины, которые мы можем разглядеть за рубежом.
O cancro da violência é muitas vezes encontrado no interior dos EUA, alimentado em parte pela mesma desigualdade, alienação, falta de oportunidade e busca fervorosa pela verdade absoluta que discernimos fora do país.

Возможно, вы искали...