обыск русский

Примеры обыск по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обыск?

Субтитры из фильмов

Можете провести обыск в моей квартире.
Não me incomodo, se tiveres um mandado de busca.
Но если ее здесь нет, почему вы подвергали себя риску, чтобы не дать мне устроить обыск?
Se não está aqui. porque se arriscou a um ferimento grave, para evitar a minha busca?
А что, я должен сидеть здесь и ждать, пока разные люди будут устраивать обыск?
Porque me sentaria eu aqui, deixando entrar pessoas para me roubarem?
Что тебе нужно, чтобы провести обыск?
De que precisas para poderes ir revistá-lo? Diz-me.
Теперь у тебя есть основание для ордера на обыск? Не сомневайся.
Já tens o suficiente para um mandado?
У вас нет ордера на обыск моей трости.
Você não tinha mandado de busca.
Был произведен обыск, сделаны фотоснимки и сняты отпечатки пальцев.
Foi feita uma pesquisa, tiradas fotografias e colhidas as impressões digitais do local.
Проводит обыск.
O que faço eu aqui?
Обыск, мсье.
Vamos fazer uma busca à casa.
Начался обыск здания.
Estão a iniciar uma busca.
Мы проводим обыск. - Хайль фюрер!
Estamos à procura.
Что ж, с моей точки зрения, обыск в жилище подозреваемого был незаконен.
Penso que a busca em casa do suspeito foi ilegal.
Вам следовало заручится ордером на обыск.
Não houve mandado de busca.
Ордером на обыск?
Mandado?

Возможно, вы искали...