обыск русский

Перевод обыск по-французски

Как перевести на французский обыск?

обыск русский » французский

visite domiciliaire perquisition recherche antiquaillerie antiquaille

Примеры обыск по-французски в примерах

Как перевести на французский обыск?

Субтитры из фильмов

Как мировой судья, я требую провести обыск.
En ma qualité de magistrat, je dois fouiller la maison.
Можете провести обыск в моей квартире.
Et si vous avez un mandat!
Но если ее здесь нет, почему вы подвергали себя риску, чтобы не дать мне устроить обыск?
Alors pourquoi m'empêcher de fouiller?
А что, я должен сидеть здесь и ждать, пока разные люди будут устраивать обыск?
Ce n'est pas un moulin!
Что? - Он не может сделать этого без ордера на обыск.
Ils ne peuvent pas sans mandat.
У меня ордер на обыск дома.
J'ai un mandat de perquisition.
Используй охрану, мобилизуй всех, начинайте обыск здания, этаж за этажом.
Mobilisez tout le monde. Faites une recherche étage par étage de tout le bâtiment.
Что тебе нужно, чтобы провести обыск?
Que te faut-il avant de fouiller? Dis-moi.
Теперь у тебя есть основание для ордера на обыск?
Ça te suffit pour avoir un mandat?
У меня дома был обыск.
Ma maison a été fouillée!
Сейчас на ипподроме проводится обыск. Возможно, деньги ещё там.
Une fouille minutieuse des lieux se déroule. d'après la théorie que l'argent y est encore peut-être caché.
Обыск!
Fouillez.
Вас могут посадить в тюрьму. У вас нет ордера на обыск моей трости.
Vous n'aviez pas de mandat de perquisition.
Был произведен обыск, сделаны фотоснимки и сняты отпечатки пальцев.
Nous avons pris des photos et relevé les empreintes.

Из журналистики

С трудом получив визу, я попал в окружённую неприступной стеной со сторожевыми вышками и мёртвой буферной зоной Газу - через железные ворота, обыск скучающими молодыми пограничниками и сканерами.
Cerné par un mur inhospitalier, des miradors et des zones tampon mortelles, je suis entré au moyen d'un visa durement obtenu par le passage d'Erez (barrières en fer, scanners et interrogatoire mené par de jeunes et las officiers de l'immigration).

Возможно, вы искали...