ощущаться русский

Примеры ощущаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ощущаться?

Субтитры из фильмов

Тем не менее. Одно из самых полных исследований. состояния конфликта, что когда-либо проводилось. предлагает весомые доказательства что перевес сил США. через 2,5 года после старта большого начинания. начинает ощущаться.
Ainda assim, um dos inquéritos mais exaustivos, jamais feitos sobre o estado do conflito, dá provas que o o poderio dos EU, dois anos e meio depois, começa a fazer-se sentir.
Я не знаю, когда именно всё изменилось. Но в какой-то момент его присутствие стало меньше ощущаться.
Não sei ao certo quando é que a coisa mudou, mas a dada altura tornou-se menos presente para mim.
Каждый день жизнь будет ощущаться по-разному.
A cada dia a vida pode parecer diferente e.
Переезд домой будет ощущаться как шаг назад.
Mudar-me para casa iria parecer-me um passo atrás.
Только воспоминания о следующем дне, когда меня допрашивала полиция, и это всё начало ощущаться так..
Só do dia seguinte, quando fui interrogado pela Polícia, e isto começa a assemelhar-se.
И последствия этой находки будут ощущаться ещё тысячи лет.
E o impacto desta descoberta, fará sentir-se por milhares de anos.
Твое присутствие в комнате не должно ощущаться.
Sim, senhora.
Твое присутствие в комнате не должно ощущаться.
Deve sentir a sala. - Vazia, quando estiver nela.
И это так же великолепно может ощущаться, когда я остаюсь одна.
Também me sinto bem quando estou sozinha.
Но они должны ощущаться, как невозможный субъект текста. В этом есть смысл.
Mas tem de se sentir que é ela o tema impossível do texto, se é que isso faz sentido.
Это должно ощущаться, как острые ножи?
É suposto sentir como se fossem navalhas?
До тех пор, пока то, что мы не вместе, будет ощущаться так.
Enquanto não ficarmos juntos for assim.
Я не знал, что это будет ощущаться так.
Não sabia como me sentiria.
Она должна ощущаться неизбежной.
Quase parecerá inevitável.

Из журналистики

Последствия этой судебной ошибки, возможно, будут ощущаться еще долго.
As repercussões deste erro judiciário podem ser sentidas durante muito tempo.
Последствия будут ощущаться и в Мексике, где наркокартели разрывают страну на части, и в США, крупнейшем потребителе в мире.
As repercussões também seriam sentidas no México, onde os cartéis da droga estão destruir o país, e nos EUA, a maior fonte de procura mundial.

Возможно, вы искали...