описать русский

Перевод описать по-португальски

Как перевести на португальский описать?

описать русский » португальский

descrever desenhar

Примеры описать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский описать?

Субтитры из фильмов

Можете ли вы описать свою рубашку?
Pode descrevê-la?
Жаль, ты не видела сегодня Джерри. Как он рухнул со стула, не описать!
Sinceramente, Patsy, devia ter visto o Jerry esta tarde. e quando a cadeira começou a escorregar debaixo dele.
Такое, что не описать словами.
Ele não é humano. É um monstro.
Как бы я хотел, чтобы сторож смог описать человека, которого почти поймал.
Quem me dera que o vigilante pudesse descrever o tipo que quase apanhou.
Трудно описать.
É difícil de descrever.
Видишь это просто способ, которым я могу описать тебя.
Estás a ver, esta é a única maneira em que posso pintar-te.
Описать это смог бы только мистер Эдгар Алан По.
Somente Poe, o Sr. Edgar Allan Poe, podia fazer igualar aquilo!
Я не знал, как точно описать его.
Não sabia bem como o descrever.
Настоящий океан начинается за пределами вашей книги, и это такие чудеса, которые я не могу описать словами.
A verdadeira história das profundezas do oceano começa onde você ficou, maravilhas que desafiam o meu poder de descrição.
Всю ее жизнь можно описать одним словом.
A vida dela resume-se a uma palavra.
Можете описать?
Pode descrever o homem?
Она не могла описать его, кроме того, что он нес что-то, что, она не видела.
Não conseguiu descrevê-lo, mas levava algo com ele.
Я не могу описать этого.
Não consigo descrevê-lo.
Доктор Вик, не будете ли вы. не согласитесь ли вы на основании собственного опыта описать статус судьи в Германии до прихода к власти Адольфа Гитлера?
Poderia falar-nos desde a sua própria experiência. a posição dos juízes na Alemanha antes da era Adolf Hitler?

Из журналистики

Зато можно описать как дорога в ад вымощена, какими благими бы небыли намерения.
Mas é certamente possível descrever como é que a estrada para o inferno está pavimentada, quaisquer que sejam as intenções.

Возможно, вы искали...