списать русский

Примеры списать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский списать?

Субтитры из фильмов

Чрезвычайно просто списать вину во всем на кого-то одного.
É fácil condenar um homem que está no banco dos réus.
Списать к чертям весь мир?
Apagar o resto do mundo, ou que?
Не прошло и 24 часа, а ты уже хочешь все списать и забыть.
Não é uma pessoa que se esqueça 24 horas depois.
Списать все с доски.
Copiem o quadro.
Нет, у меня есть, у кого списать.
Não,mas depois copio.
Я тоже нашел, у кого списать.
Eu copio dele.
Я собирался списать со счёта этот странный городок, от которого клонит ко сну.
Decidi escrever sobre esta estranha cidade que o faz dormir para sempre.
Наилучшим образом обстоят дела в наших дочерних предприятиях повсюду в мире. Новый закон о налоге 58-го года дает нам право списать стоимость производственных фондов.
As nossas sucursais estão a ter um desempenho para além das expectativas, e a Federal Tax Act de 1958 deu-nos um retorno significante.
Списать всё на то, что мы. ну, знаешь.
Quer dizer, vê lá dizer que nós. estás a ver.
Надо все списать на два ка.
Pessoal do homicídio!
В момент, когда ты готов списать ее со счетов как легкомысленную дурочку. она изречет что-то джостойное Далай Ламы.
Quando estávamos prestes a vê-la como uma Pollyanna da Park Avenue, ela dizia uma coisa tão acertada que pensaríamos que era o Dalai Lama.
Так что если ты думаешь, что я позволю тебе все списать на ванну.
Se achas que vou deixar que te cortes por causa de uma casa-de-banho.
Я надеялась, что смогу списать ваше поведение на взлом.
Esperava poder atribuir seu comportamento a manipulação.
Тони, я сам был готов списать всю эту ерунду, пока этот медиум не упомянул Сонни Пагано.
T, eu estava pronto a esquecer tudo quando o vidente falou no pequeno Sonny Pagano.

Из журналистики

Могу свидетельствовать из личного опыта, что инвесторы станут стекаться в Грецию, как только исчезнет излишек задолженности. Но официальный сектор не может списать свой долг, потому что это нарушит несколько табу, особенно для ЕЦБ.
Posso testemunhar por experiência própria que os investidores afluiriam em massa à Grécia, assim que o excesso da dívida fosse eliminado.Mas o sector oficial não pode reduzir a sua dívida, porque isso violaria uma série de tabus, especialmente para o BCE.

Возможно, вы искали...