освободиться русский

Примеры освободиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский освободиться?

Субтитры из фильмов

Я не знал когда смогу освободиться.
Não sabia a que horas iria sair.
Я буду отбиваться, чтобы освободиться.
Eu luto.
Это был твой единственный шанс освободиться от них.
Era a única hipótese de se livrar deles!
Он смог освободиться и в итоге героически и без колебаний отдал жизнь ради спасения своей Родины.
Por último libertou-se, e no final, deu a sua vida heróica e de modo decidido, para salvar o seu país.
Это единственная возможность освободиться.
É uma ocasião única de te libertares.
Если вы хотите освободиться от Лэндру, - вы должны нам помочь.
Se quiserem a libertação, precisamos da vossa ajuda.
Душа, чтобы освободиться. должна постепенно отделиться от тела.
A alma, para se libertar. deve separar-se gradualmente do corpo.
Чтобы освободиться, я должен быть психом, и пока я летаю - я псих.
É isso! É o Artigo 22.
М-могу я с тобой где-нибудь встретиться пораньше? Я смогу освободиться к, скажем, эм, эм, трем часам?
Posso encontrar-te em algum sítio, por volta das 3h?
Я должна освободиться к семи.
Acho que às sete.
Мы не можем освободиться, капитан.
Não conseguimos libertar-nos, Capitão.
Ему удалось освободиться. от всё ещё пылавшей женщины, однако он не смог погасить. охвативший его огонь.
Ele acordou e conseguiu soltar-se da mulher em chamas. mas não conseguiu apagar o fogo, que o consumiu.
Они отправили меня в северный лагерь. Я не мог освободиться.
Não podia negar-me.
И теперь ты боишься. потому что знаешь, что большая часть тебя волк. у которого есть смелость отгрызть свою собственную лапу. чтоб освободиться из капкана неподходящей любви.
Que está a fazer? - A contar-lhe a sua vida. - Pare.

Из журналистики

ИСЛАМАБАД. Смогут ли мусульманские правительства освободиться от влиятельных военных своих стран и установить гражданский контроль, сопоставимый с либеральными демократиями?
ISLAMABAD - Podem os governos muçulmanos libertarem-se dos militares poderosos dos seus países e instaurarem o controlo civil comparável ao que se encontra nas democracias liberais?
Будет ли революция Евромайдана успешной, зависит в решающей степени от украинского народа и его способности освободиться от структур и сил прошлого, а также от поддержки Запада, его великодушия и устойчивости.
O sucesso da revolução Euromaidan dependerá de forma crucial do povo ucraniano e da sua capacidade de se libertar das estruturas e das forças do passado, e do apoio, generosidade e resiliência do Ocidente.

Возможно, вы искали...