ослабление русский

Перевод ослабление по-португальски

Как перевести на португальский ослабление?

ослабление русский » португальский

relaxamento abatimento Aproximar Afastar

Примеры ослабление по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ослабление?

Субтитры из фильмов

А некоторые люди считают, что нет проблем важнее, чем ослабление нашего превосходства на мировой арене.
Há um número de pessoas que acham que não há questões mais importantes do que a perda da nossa posição na liderança mundial.
Ослабление от недоедания.
A fraqueza é da desnutrição.
Принятие этих мер будет означать значительное ослабление Ассоциации Водителей и возможность представлять или удерживать молодых работников, и мы этого не допустим.
Aceitar estas políticas enfraqueceria a nossa capacidade para representar ou contratar trabalhadores jovens. Não vamos deixar que isso aconteça.
Слуховые галлюцинации указывают на дальнейшее ослабление мозга.
As alucinações auditivas significam uma maior degeneração do cérebro.
Мне казалось, что ослабление тебя это единственный шанс.
Enfraquecer-te pareceu ser a única hipótese.
Приступы, паралич, ослабление иммунитета и в конечном итоге - кома.
Convulsões, paralisias, sistema imunitário fraco, e, eventualmente, coma.
Ослабление контроля.
Fim da vigilância para agirem como bem entendem.
Долгое, медленное падение, старение и ослабление до тех пор. пока не появится старческий запах и маразм?
Um declínio longo e lento, a ficar mais velha e fraca até ter aquele cheiro esquisito e conduzir o dia todo com o pisca da esquerda ligado?
Он может вызывать быстрое и серьезное ослабление сердечных мышц.
Causa rápida e grave fraqueza do músculo cardíaco. Meu Deus!
Для людей очень опасно, но не смертельно, побочный эффект - ослабление пульса и дыхания.
Pode matar humanos mas, se não mata, os efeitos incluem paragem da pulsação e da respiração.
Вот тебе и ослабление напряженности.
Era para estarmos calmos.
Что означает, что целью было ослабление, а это подтверждает теорию, что пожар устроил Кэл.
O que significa que foi solto de propósito, o que favorece a teoria de que o Cal provocou o incêndio.
У капитана ослабление дыхания справа, тахипное и сатурация 80.
Ruídos de respiração diminuídos na direita, agravamento da taquipneia e saturação em 80.
Ослабление.
Amortecimento.

Из журналистики

Боюсь, что самым важным последствием станет ослабление европейской солидарности.
A consequência mais importante, receio, é o enfraquecimento da solidariedade Europeia.
Политическое ослабление и глобальных игроков, таких как США, и региональных, таких как Турция, Иран и Саудовская Аравия, привело к поразительной смене ролей в соотношении сил в регионе.
A fraqueza política desses poderes - quer sejam os actores mundiais, como os Estados Unidos, ou os actores regionais, como a Turquia, o Irão e a Arábia Saudita - levou a uma notável inversão de papéis na dinâmica do poder da região.
С одной стороны, ослабление и отступление Ирана играет в пользу стратегических интересов Израиля, однако ему теперь придется считаться с повсеместным окружением суннитской исламской власти, что приведет непосредственно к укреплению ХАМАСа.
Apesar do enfraquecimento e retrocesso do Irão servirem os interesses estratégicos de Israel, este terá que contar com o poder islâmico sunita em todas as suas imediações, conduzindo directamente a um fortalecimento do Hamas.
Результат компромисса - де-факто ослабление режима жесткой экономии, который влечет за собой значительные внутренние риски для Меркель (хотя рисков меньше, чем при крахе евро).
Um compromisso iria de facto resultar num abrandamento da austeridade, o que implica riscos internos significativos para Merkel (embora menos do que um fracasso do euro implicaria).
Например, в Китае ослабление миграционного контроля 1980-го года и открытие экономики привели к впечатляющему росту восточных городов страны.
Na China, por exemplo, o abrandamento do controlo migratório na década de 1980 e a abertura da economia conduziram a um crescimento significativo das cidades do leste do país.

Возможно, вы искали...