что | ошо | от | то

ото русский

Примеры ото по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ото?

Простые фразы

Порт свободен ото льда.
O porto está livre do gelo.

Субтитры из фильмов

Во время всего курса обучения неприязнь Джека к Дэвиду нарастала день ото дня.
Durante todo o treino, a aversão de Jack por David crescia cada dia mais.
Ото всего - что бы там ни случилось.
Do que quer que tenha acontecido.
Этот Сидней Кидд, леди и джентльмены,...который требовал уважения ото всех, с кем он имел дело.
Este Sidney Kidd, senhoras e senhores, que exigia o respeito de todos os que lhe estavam ligados.
Я так устала. Так устала ото лжи и вранья.
Estou tão cansada. tão cansada de mentir e inventar mentiras.
А мы избавимся, наконец, ото всех проблем.
E vamos livrar-nos de todas estas complicações.
Ты клялся наши планы выполнять и ото всех скрывать решенья наши.
Hás jurado cumprir nossos intentos assim como guardar segredo do que te confiamos.
Они всегда прятали меня ото всех.
Elas não querem que eu conheça ninguém.
Я устала от солнца, от моря, от песка, от консервов, ото всего.
Estou farta do mar, do sol, da areia! Das conservas! De tudo!
Я бы предполагал возможность гипнотического экрана, который скрывает убийцу ото всех, кроме жертвы.
Sugiro uma tela hipnótica, que cega todos excepto a vítima para a presença do assassino.
Ото льда свободна лишь зона тропиков.
Apenas a zona tropical está livre de gelo.
Стоит отдельно ото всех.
Isolada.
Когда б ты этимстукоммог ото сна Дункана разбудить.
Acordai Duncan com vosso bater! Oxalá pudésseis!
Спасибо тебе, Господи, за то, что позволил мне проснуться здоровой и полной надежд,...очнуться ото сна, в котором ты хранил и оберегал меня.
Agradeço-Te Senhor, por ter passado uma noite tranquila e ter despertado sã e salva, sob a Tua protecção.
Ото? - Вашу коронку.
Se quer casar com a minha filha amanhã, tenho que a acabar hoje.