отполировать русский

Примеры отполировать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отполировать?

Субтитры из фильмов

Вы отряд, который я должен отполировать так, чтобы его сверкание ослепляло присутствующих на плацу.
São a unidade que tenho de aperfeiçoar até o vosso brilho cegar todos nesta parada.
Отполировать ему лысину и посмотреть, что в ней засияет.
Dar lustro àquela sua careca para ver o que brilha.
Каким ещё способом я могу отполировать 45-мм гильзы изнутри?
Como é que se poderia polir o interior de um cartucho de uma 45 milímetros?
Джерри, ты должен меня отвести его отполировать.
Jerry, tens de me ajudar a mandar restaurar isto.
Крюгер. Ты бы не смог отполировать даже шёлковую простыню, будь у тебя жаркое свидание с девкой.
Kruger, nem um lençol de cetim saberias alisar, se saísses com uma tipa.
Фрэнк хотел отполировать её.
Frank levou-a para a polir.
Если только отполировать полки и избавиться от чего-то, что бы это ни было, что заставляет прилипать к полу.
Se você encerasse as estantes e limpasse o que faz o chão ficar peganhento.
Почистить и отполировать, чтоб сияли.
Limpa-os, puxa-lhes o lustre e deixa-os a brilhar.
Надо его хорошенько отполировать.
Vai precisar duma boa polidela.
Мне нужен доброволец затем, чтобы отполировать барабаны для завтрашнего дня.
Preciso de um voluntário para polir os tambores.
Придется отклониться от диеты и отполировать ее чем-нибудь жирненьким.
Agora acho que vou quebrar a dieta Catkins e empaturrar-me com algo rico em calorias.
Потом маска из водорослей, погладить брюшко, и отполировать хвост воском.
Máscara corporal de algas, lufa, esfregar a barriga, depilação e estalos nos dedos.
Так. - А эта цель - отполировать тебе задницу.
E esse fim é eu comer-te o rabo.
Наконец, я могу насладиться заданием. Вытряхнуть пыль из смокинга, отполировать ботинки для танцев.
Limpar o pó do meu fato, polir os meus sapatos de dança.

Возможно, вы искали...