поверенный русский

Перевод поверенный по-португальски

Как перевести на португальский поверенный?

поверенный русский » португальский

procurador

Примеры поверенный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский поверенный?

Субтитры из фильмов

Он ее поверенный.
Ele é advogado dela.
Ее поверенный, Александр Пибоди. Я мисс Свалоу.
Sou o advogado dela, Alexander Peabody.
Вы уверены, что это поверенный той пожилой леди?
Ele é mesmo advogado da senhora?
В числе свидетелей даст показания представитель полиции, экономка миссис Френч Джанет Маккензи, эксперт медицинской лаборатории и поверенный в делах миссис Френч, составлявший ее последнюю волю.
Entre as testemunhas, ouvirão o depoimento da policia, também o depoimento da governanta da Sra. French, Janet McKenzie, e dos peritos médicos e de laboratório, e o depoimento do advogado da mulher assassinada, que redigiu o seu testamento.
Это мистер Мэйхью, поверенный Леонарда Воула.
Este é o Sr. Mayhew, o advogado de Leonard Vole.
Поверенный Джонатана Брукса.
Essa cabra velha? Você significou algo pra ele, Menina Prescott.
Это Эндрю Пеннингтон, мой поверенный в Америке. Мы случайно столкнулись с ним в Каире.
O que as pessoas fazem por amor!
Вот и все. Теперь я - ваш поверенный.
De acordo serei seu advogado.
Мужчина, с которым ты уже познакомилась, мой поверенный помощник.
Esse homem é meu assistente de confiança.
Ваш второй поверенный мало говорит.
O seu outro sócio ainda não disse nada.
Дамы и господа, поверенный мисс Арендел просил меня огласить завещание, поскольку я душеприказчик.
Minhas senhoras e meus senhores, o advogado da Sra. Arundel pediu-me para ler o seu testamento, uma vez que sou o testamenteiro.
Ее поверенный говорит, что они, тем не менее, пока не планируют. проводить пресс-конференцию.
O advogado dela ainda não marcou. uma coletiva.
Дэсмонд Кюри, наш семейный поверенный.
Desmond Curry, o advogado da família.
Но нам нужен поверенный, чтобы подписать бумаги.
Temos de contactar um representante legal para assinar a autorização.

Возможно, вы искали...