поверить русский

Перевод поверить по-португальски

Как перевести на португальский поверить?

поверить русский » португальский

pensar achar

Примеры поверить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский поверить?

Простые фразы

Поверить не могу, что ты ещё даже не начинал!
Não posso acreditar que você nem começou!
Я не мог поверить своим ушам, когда услышал новость.
Eu mal podia acreditar no que escutava quando ouvi a notícia.
Поверить не могу, что ты меня любишь.
Não consigo acreditar que você me ama.
Очень трудно поверить в это.
É muito difícil de acreditar nisso.
Я знаю, что в это трудно поверить.
Eu sei que é difícil de acreditar.
Не могу поверить, что я снова это делаю.
Não posso acreditar que esteja fazendo isto de novo.
Во всё это невозможно поверить!
Tudo isso é inacreditável.

Субтитры из фильмов

Гребаный тигр! Я не мог в это поверить.
Um tigre!
Я не могу поверить что ты завела нас так далеко.
Não acredito que estejamos tão perdidas.
Поверить не могу.
Nem dá para acreditar.
Поверить не могу!
Nem se acredita!
Ты можешь в это поверить? Это первый раз, когда я наедине с мужчиной.
Acreditas que esta é a primeira vez que estou sozinha com um homem?
Они могут ей поверить.
Podem acreditar nela.
И ты думаешь, я такой идиот, чтобы поверить в это?
Você acha que eu acreditaria que Carlos seria tão burro? -Eu te juro!
Но Вы должны поверить.
Mas tem de ser.
Не могу поверить.
Vou dar em doido.
Заставили поверить, что женитесь.
Fizeste-me crer que casavas comigo.
Вы заставили меня поверить!
Enganaste-me, sim!
Её благородство не даёт ей поверить в его отсутствие у тех, кого она любит.
É demasiado honrada para imaginar desonra naqueles que ela ama.
В это сложно поверить.
Mal posso acreditar.
Стромболи-мистер Великого шоу, это я. Великий режиссер с разрешения директора, это тоже я. Покажет вам нечто, во что вы откажетесь поверить.
Stromboli, o grande empresário, que sou eu, e com a autorização especial da gerência, que sou eu também, esta noite, apresentamo-vos uma coisa que se recusarão completamente a acreditar.

Из журналистики

Люди из иорданского правительства и дворца, с которыми я разговаривал, говорят, что их заставили поверить в то, что президентский пост достанется последнему премьер-министру Мубарака Ахмеду Шафику.
As pessoas com quem falei, do Governo e no palácio da Jordânia, dizem que eles foram induzidos a acreditarque o cargo iria para o último primeiro-ministro de Mubarak, Ahmed Shafiq.
Почему же мы должны поверить, что эти нормы позволят решить намного более сложные проблемы реструктуризации суверенного внешнего долга?
Então porque pensaríamos que estas seriam suficientes no muito mais complexo mundo das reestruturações das dívidas soberanas?
Именно поэтому, мы полагаем, трудно поверить заявлениям тех, кто, как например, министерство финансов США, уверяет, что международные правила в этой сфере не нужны.
É por isso que achamos tão incrível algumas pessoas (incluindo o Tesouro dos EUA) afirmarem que não existe necessidade de uma regulamentação internacional.
На самом деле в тот раз публика ничего не заметила, однако стала готова поверить в это еще раз.
Naquela altura os eleitores não se tinham apercebido desse facto, mas, desde então, mostram-se dispostos a pensar dessa forma.
История, в которую продюсеры Парижской конференции будут просить зрителей поверить опирается на технологии, которые не более эффективны, чем дым и зеркала.
A história que os produtores da Conferência de Paris nos querem fazer crer baseia-se em tecnologias que não são mais do que poeira nos olhos.
МЕЛЬБУРН - Утомленным и пресыщенным политикам и аналитикам, для того чтобы поверить в будущее, нет ничего лучше общения с умной и идеалистичной молодежью.
MELBOURNE - Não há como o contacto com jovens inteligentes e idealistas para que legisladores e comentadores calejados e cansados do mundo se sintam melhor acerca do futuro.

Возможно, вы искали...