подготавливать русский

Примеры подготавливать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подготавливать?

Субтитры из фильмов

Начните подготавливать заготовку.
Comecem a aquecer o amorfo.
Он должен знать, как чертовски горько. просыпаться каждое утро и подготавливать себя к этому дерьму.
Então tem de perceber o que custa vir aturar esta merda todos os dias.
Пока будете его подготавливать, скажите ему, что он умрёт.
Enquanto o estiverem a preparar, digam-lhe que irá morrer.
Начинайте подготавливать его.
Agarrem-no. Preparem-no.
Ты должна начать подготавливать его к этому.
Devias começar a prepará-lo para isso.
Гаррис и я будем подготавливать вместе с ним его показания. Предполагаю, мы подходим к той части, где тебе выстрелили в руку.
Acho que estamos a chegar à parte em que foi atingido no braço.
Ты будешь присматривать за домом и подготавливать девушек.
Vais cuidar da casa. E preparar as miúdas.
Не нужно меня подготавливать.
Não preciso de ser actualizado.
Она была разработана, чтобы подготавливать наблюдателей к путешествиям во времени.
Foi desenhada para preparar os Observadores para viagens no tempo.
Итак, мы с Симонсоном начинаем подготавливать руки.
O Simons e eu vamos começar a preparar as mãos na SO.
До начала 19 века для большинства религий было неслыханным позволять постороннему подготавливать тело члена семьи к погребению и хоронить его.
XIX, não era concebível para a maioria das religiões. deixar um estranho preparar e enterrar um ente querido.
Будучи благородными дамами, вы должны сопровождать ее, подготавливать ее, быть ответственными за нее.
Como damas respeitáveis devem aconselhá-la, prepará-la e ajudá-la.
Лейтенант Клайн, давайте подготавливать план по возвращению доктора Уокер.
Tenente Klein, vamos preparar um plano - para resgatar a Dra. Walker. - Sim, senhora.
Как думаешь, почему мне сложнее и сложнее подготавливать службы?
Porque acha que os sermões se tornaram mais difíceis de escrever?

Возможно, вы искали...