пожирать русский

Перевод пожирать по-португальски

Как перевести на португальский пожирать?

пожирать русский » португальский

devorar lobo

Примеры пожирать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пожирать?

Субтитры из фильмов

Ещё до того, как Ника начала пожирать депрессия,. он не знал, что я беременна, а я не намеревалась ему сообщать.
Nos dias antes de a depressão do Nick começar a corroê-lo, ele não soube que eu estava grávida e não tencionava dizer-lhe.
Ещё до того, как Ника начала пожирать депрессия,. он не знал, что я беременна, а я не намеревалась ему сообщать.
Nos dias antes de a depressão do Nick começar a corroê-lo, ele não fazia ideia que eu estava grávida e não tencionava dizer-lhe.
Люди начали пожирать людей.
Os Homens começaram a alimentar-se de homens.
Это просто невероятно, они сейчас начнут пожирать друг друга.
Isto é irreal. Vão começar a comerem-se uns aos outros.
Дело в том, что вы не должны пожирать тех, кто чувствует боль!
Não devemos comer coisas que sentem dor.
Поэтому оно может продолжать пожирать пока не будет обладать всем, что ему нужно.
Porque ele pode, continuar a comer para poder recuperar.
Никто не знал, как они плодятся так быстро. Они роились как саранча, сжигая все на своем пути. Одержимые тягой пожирать.
Não se sabe como procriaram tão rápido, queimando tudo, guiados por um só objectivo. comer.
Оставаясь живым, паук будет служить складом еды для личинок, которые будут пожирать его изнутри.
A aranha providenciará alimento para as larvas, sendo devorada a partir do lado de dentro.
Он может просто продолжать пожирать их, если не будет окончательно уничтожен.
Ele pode continuar a alimentar-se, a não ser que seja finalmente destruído.
И когда дверь наконец открыли, миллионы жуков хлынули наружу и начали пожирать человеческую плоть!
Quando finalmente a abriram, jorraram milhões de insectos que se banquetearam com a carne humana!
Бриджет, довольно, хватит пожирать меня глазами, пока я сплю.
Bridget, paras com isso? Pára de olhar para mim. Arranja o que fazer.
Тогда что другое могло пожирать корабль?
Se nao, porque haveria de corroer a nave?
Как только избавим кроликов от их антисоциальной привычки пожирать овощи, выпустим их назад на свободу, без опасений рецидива.
Uma vez curados do comportamento anti-social de devora-vegetais, os coelhos podem ser postos em liberdade com toda a segurança, sem o perigo de novas ofensivas.
Что ещё может пожирать его нервы?
Então, que outra coisa é que pode estar a devorar os nervos dele?

Возможно, вы искали...