пожирать русский

Перевод пожирать по-французски

Как перевести на французский пожирать?

пожирать русский » французский

dévorer bouffer trop manger s’empiffrer se goinfrer se gaver manger avec excès loup engloutir avaler

Примеры пожирать по-французски в примерах

Как перевести на французский пожирать?

Субтитры из фильмов

Будем пить шампанское и пожирать тонны пирожных!
On va manger plein de gâteaux. Si on portait un toast?
Ещё до того, как Ника начала пожирать депрессия,. он не знал, что я беременна, а я не намеревалась ему сообщать.
Avant que Nick ne soit peu à peu rongé par la dépression, il n'a jamais su que j'étais enceinte et je n'ai jamais voulu le lui dire.
Ещё до того, как Ника начала пожирать депрессия,. он не знал, что я беременна, а я не намеревалась ему сообщать.
Avant que Nick ne soit rongé par la dépression, il ignorait que j'étais enceinte et je n'ai jamais voulu le lui dire.
Люди начали пожирать людей.
L'homme se reput de l'homme.
Наш бедный друг был еще жив, когда эти жуки начали пожирать его.
Mauvais pour notre ami, il était vivant quand ils ont commencé à le dévorer.
Это просто невероятно, они сейчас начнут пожирать друг друга.
C'est du délire. Ils vont finir par se bouffer entre eux.
Дело в том, что вы не должны пожирать тех, кто чувствует боль!
On ne doit pas manger des êtres qui ressentent la douleur.
Поэтому оно может продолжать пожирать пока не будет обладать всем, что ему нужно.
Car il continue de manger jusqu'à ce qu'il n'ais plus mal.
Никто не знал, как они плодятся так быстро. Они роились как саранча, сжигая все на своем пути. Одержимые тягой пожирать.
A notre surprise, ils se sont reproduits telles des sauterelles, brûlant tout sur leur passage dans le seul but de. se nourrir.
Он может просто продолжать пожирать их, если не будет окончательно уничтожен.
Il peut se nourrir à son aise, à moins d'être enfin anéanti.
И когда дверь наконец открыли, миллионы жуков хлынули наружу и начали пожирать человеческую плоть!
Quand ils l'ouvrent enfin. des millions et des millions d'insectes se déversent. pour dévorer de la chair humaine!
Что бы они прекратили пожирать головы младенцев.
Pour qu'ils arrêtent de manger les têtes de bébés.
Бриджет, довольно, хватит пожирать меня глазами, пока я сплю.
Ne m'observe pas quand je dors, trouve une occupation. Désolée.
Тогда что другое могло пожирать корабль?
Pourquoi corroderait-il le vaisseau?

Возможно, вы искали...