полно русский

Примеры полно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский полно?

Простые фразы

В городе полно туристов.
A cidade está cheia de turistas.
В подушке полно клещей.
O travesseiro está repleto de ácaros.
Мне не нравится ходить на рыбалку, потому что возле реки всегда полно ос.
Eu não gosto de ir pescar, pois sempre há muitas vespas perto do rio.
У нас полно дел.
Estamos cheios de trabalho.
Моё сердце было полно скорби.
Meu coração encheu-se de tristeza.
В этой пещере полно летучих мышей.
Esta caverna está cheia de morcegos.

Субтитры из фильмов

Ладно, но всё равно табачных ферм полно.
Mas ainda há muitas quintas a produzir.
Их в цирке полно.
Há muitos elefantes no circo.
Нет, нет. - У тебя ещё полно времени.
E vais ter todo o tempo que quiseres.
Ну, у нас полно времени.
Está bem, temos muito tempo.
У нас полно работы.
Estamos ocupados.
У тебя было полно времени, выдумал, кто эта женщина?
Bem, demoraste o suficiente. Já decidiste quem é a mulher?
К тому же его там хорошо охраняют, у него своя банда и полно сообщников.
Ele é bem protegido. Ele tem a sua gangue. Todo criminoso é o seu cúmplice.
Там полно коробок.
Está cheio de caixotes.
Авторучки. Полно авторучек!
Canetas de tinta permanente às centenas!
А в лесах полно дезертиров.
Os bosques estão cheios de soldados.
Теперь их и здесь полно.
Eles estão em toda a parte.
Полно. В чем дело?
Que tens?
Места полно. Залезай.
Espaço de sobra.
Я ничего не слышал, у меня своих забот полно.
Não. Tenho tido muitos problemas.

Из журналистики

В среднесрочной перспективе, в мире полно напряженностей и потенциальных кризисов, для разрешения которых, вероятнее всего, потребуется лидерство США.
No médio prazo, abundam no mundo tensões e crises potenciais cuja resolução certamente carece da liderança dos EUA.

Возможно, вы искали...