постепенно русский

Перевод постепенно по-португальски

Как перевести на португальский постепенно?

постепенно русский » португальский

pouco a pouco progressivamente mais e mais gradualmente crescentemente cada vez mais

Примеры постепенно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский постепенно?

Простые фразы

Эта болезнь постепенно ведёт к слепоте.
Esta doença leva gradualmente à cegueira.
Метель постепенно утихла.
A tempestade de neve foi pouco a pouco amainando.
Постепенно его глаза привыкли к темноте.
Lentamente, os olhos dele foram se acostumando à escuridão.
Жизнь постепенно возвращается в привычное русло.
A vida está gradualmente retornando ao seu curso habitual.

Субтитры из фильмов

Природа постепенно возвращала ее в первозданный вид, захватывая ее своими цепкими пальцами.
A Natureza volta-se para si outra vez e pouco a pouco, invadia o caminho com longos e tenazes dedos.
Сначала доктор Чамли побаивался Харви, но, вечерело, и страх стал постепенно сменяться восхищением.
Primeiro, o Dr. Chumley parecia ter medo do Harvey, mas, depois, tudo melhorou enquanto a noite caminhava.
Город маленький, и постепенно они узнавали правду.
Eles percebiam, depois deixavam-na, e ela ia atrás de outro.
Постепенно забываешь, что ты калека, и начинаешь считать, что у тебя вполне презентабельный облик.
A pouco e pouco minimiza-se a nossa fealdade, o nosso defeito. e começa-se a pensar em nós próprios. como apresentáveis jovens com um ligeiro coxear.
Видимо, у меня замедленна реакция, у меня методичный ум, я подхожу к проблеме постепенно.
Talvez eu não o acompanhe com a mesma rapidez. Tenho uma mente metódica. Analiso as coisas uma por uma.
Когда я его слышу, мне кажется, что мать постепенно исчезает.
Ao ouvi-lo, é como se a mãe se afastasse cada vez mais.
Но дети постепенно становятся в точности такими же.
Mas os filhos tornam-se assim aos poucos.
С вашего позволения, всё должно пройти. постепенно.
Vai resultar, se não se importa que o diga. por pequenas etapas.
Но я надеялся, что твоя ненависть постепенно..
Esperava que terminasse com o teu ódio e que, de algum modo.
Граница между которыми постепенно стиралась.
E entre eles as ligações estavam a enfraquecer.
Да, постепенно все мы попадаем в кабальную зависимость к адвокатам. А ему это даже нравится.
A gente depende do advogado, com o passar do tempo.
Госпиталь постепенно пустеет. У меня будет больше времени.
O hospital está a ficar vazio e agora terei mais tempo.
Нет, я вот что сделаю - буду постепенно втираться в доверие. Нащупаю все слабые места!
O que achei que devia fazer era insinuar-me aos poucos.
Что случилось? Сначала вся автоматика постепенно начала практически дезинтегрировать.
Primeiro, as máquinas automáticas, uma a uma, quase se desintegraram.

Из журналистики

Американские политики должны признать новую реальность нулевой гравитации и восстановить внутренние источники силы Америки, хотя бы постепенно.
Os políticos Americanos precisam de reconhecer a nova realidade G-Zero e reconstruir as fontes internas de força da América, mesmo que só de um modo incremental.
Но страны ЕС должны придерживаться решения, которое они приняли в июне, и осуществить проект вовремя, чтобы он постепенно вступил в силу к январю 2013 года.
Mas os países da UE têm de manter o compromisso que fizeram em Junho e chegar a tempo a um acordo que permita a entrada em vigor gradual, em Janeiro de 2013.
Изначальным фундаментом ЕС было более близкое объединение суверенных государств, желающих связать постепенно растущую долю своего суверенитета ради общего блага.
A UE foi originalmente concebida para ser uma associação cada vez mais próxima de estados soberanos, dispostos a partilhar uma parte cada vez maior da sua soberania para o bem comum.
В течение прошлого года, Германия обсуждала, должна ли она взять на себя более активную международную роль, но немецкая публика постепенно привыкает к новым ожиданиям.
Durante o último ano, discutiu-se na Alemanha se se deveria assumir um papel internacional mais activo, mas o público Alemão só gradualmente se está a adaptar a novas aspirações.
Советники Джокови предпочитают резко отстранить оставшиеся субсидии, а он сам уже откровенно сказал, что он планирует именно так и сделать постепенно, в течение четырех лет.
Os conselheiros de Jokowi recomendam o corte dos restantes subsídios, e o Presidente já manifestou abertamente a intenção de o fazer, de modo gradual, ao longo de um período de quatro anos.
Но с момента введения в прошлом году постепенно нарастающих финансовых санкций, теперь наносящих жесткий удар, сигналы стали более обнадеживающими, чем они были некоторое время назад.
Mas, com a escalada das sanções financeiras do ano passado agora a fazer-se sentir claramente, os sinais são mais encorajadores do que têm vindo a ser nos últimos tempos.
Экономические условия постепенно улучшаются в странах с высоким уровнем доходов, но широкий спектр сил к их понижению может сохраняться в течение многих лет.
As condições económicas estão a melhorar lentamente nos países de alto rendimento, mas uma série de pressões de sentido negativo poderá persistir durante anos.
Но по мере развития кризиса финансовая система еврозоны постепенно переориентировалась по национальным направлениям.
Mas, com a evolução da crise, o sistema financeiro da zona euro tem sido progressivamente reorientado de acordo com os moldes nacionais.
Но это потребует большей фискальной интеграции, поэтому это надо будет вводить постепенно.
Mas isso implicaria uma maior integração fiscal, assim, a sua implementação teria de ser gradual.
Оба были относительно неизвестными до своего президентства, оба получили власть благодаря поддержке верховного лидера и оба постепенно теряли поддержку, когда пытались снизить влияние духовной иерархии и КСИР.
Ambos eram relativamente desconhecidos antes das suas presidências; ambos dependeram do apoio do líder supremo para chegar ao poder; e ambos perderam gradualmente apoio à medida que tentaram reduzir a influência da hierarquia religiosa e do EGRI.
Власть постепенно уничтожила их человечность.
O poder extraiu a essência da sua humanidade.
Поскольку ФРС ясно дала понять, что постепенно будет двигаться к менее экспансионистской политике, ее авторитет был бы дискредитирован, если она не будет этого придерживаться.
Como a Fed comunicou claramente que irá optar gradualmente por políticas menos expansionistas, a sua credibilidade será prejudicada se não o fizer.

Возможно, вы искали...