построение русский

Перевод построение по-португальски

Как перевести на португальский построение?

построение русский » португальский

arquitetura arquitectura

Примеры построение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский построение?

Субтитры из фильмов

Построение. - Есть.
Mande formar os prisioneiros.
Сержант, построение.
Mande-os formar, sargento.
Командуйте построение!
Tropas, reunir atrás dos estandartes.
Нет, у меня сил едва хватает на построение процентной таблицы.
Eu fico sem fôlego só de verificar as taxas dos certificados de aforro.
Замените одну фразу, и все построение развалится.
Uma frase deslocada, e a estrutura desmoronava-se.
Принять защитное построение!
Assumir formação defensiva.
Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад.
Toda refeição é um banquete, todo pagamento uma fortuna, toda fila um desfile.
Боевое построение.
Resume disposição de combate.
Как жаль, что вы пропустили построение.
Lamento, perdeu a parada, senhor.
Батальонное построение.
Formação de combate.
Стандартное боевое построение, правильно?
Formação de rotina pelos flancos, não é?
Ой, это наше последнее построение!
É a última vez que agrupamos.
ОК, вот наше построение.
Vamos à nossa identificação.
Деворские корабли выполняют боевое построение.
As naves Devore estão assumindo formação tática.

Из журналистики

Построение этих систем повседневной вакцинации уже помогло нам полностью искоренить такие болезни, как полиомиелит и все, за исключением одного, типы кори.
A edificação destes sistemas rotineiros de imunização já nos ajudou a erradicar doenças como a poliomielite e quase todos os tipos de sarampo, à excepção de um.
Наше общество должно стать более предприимчивыми, больше ориентироваться на построение паритета между женщинами и мужчинами, и более укорениться в социальной интеграции.
As nossas sociedades deverão tornar-se mais empreendedoras, mais focadas em estabelecer a paridade de género, e mais alicerçadas na inclusão social.
Построение более крупных, более интегрированных субрегиональных рынков, которые полностью включены в глобальную экономику - одна из самых неотложных задач, с которыми мы сталкиваемся.
Construir mercados sub-regionais maiores e mais integrados que estejam profundamente enraizados na economia global é uma das tarefas mais urgentes que enfrentamos.
Нашей первостепенной задачей является построение цифрового образа жизни, который укрепит наши ценности и имеющееся у нас чувство этики с помощью безопасности, доверия и справедливости в его сердце.
A nossa tarefa primordial consiste em construir um modo de vida digital que reforce o nosso sentido existente de ética e de valores, e baseado na segurança, na confiança, e na justiça.
Но, учитывая глубокую неопределенность находящегося в движении мира, а также опасности просчета после распада советской империи, разумное управление показало лучшие результаты, нежели построение грандиозных планов.
Mas, dada a profunda incerteza de um mundo em contínua mudança, bem como os perigos de erro de cálculo quando o império soviético ruiu, a administração prudente superou as grandes visões.

Возможно, вы искали...