пострелять русский

Примеры пострелять по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пострелять?

Субтитры из фильмов

Мы пришли сюда пострелять куропаток.
Nós viemos aqui para caçar.
У тебя все еще чешутся руки пострелять?
Continuas maluco por armas, não é?
А не хочешь пострелять в кого-нибудь повыше?
Quer disparar para uma coisa mais alta?
Ну, я хотел пересечь границу и немного пострелять в Лагос-де-Запитан.
Quero atravessar a fronteira e ir caçar a Lagos de Zapitán.
Шериф же был единственным, кто защищал закон. Но время головорезов и любителей пострелять подходило к концу.
E, em tudo isto. o homem com a estrela era só um contra muitos.
Хочешь пострелять из моего ружья?
Queres dar uns tiros?
А я все ждал, когда же наш капитан сможет пострелять из своего пистолетика.
Estava a ver quando é que El Capitán teria uma chance de usar a sua pistolinha.
Сейчас у каждого есть оружие, и у всех руки так и чешутся пострелять.
Hoje em dia, todos andam armados, e não vão hesitar em usá-las.
Когда нас вернут в мир, мы будем скучать: не в кого пострелять.
Quando voltarmos para o mundo, vamos ter pena de já não ter quem matar.
Мне тоже хочется пострелять!
Eu também tenho vontade de atirar!
Я могу пострелять?
Talvez.
Давал пострелять в крыс из пистолета.
Eu levei-te à lixeira. Deixei-te atirar nos ratos.
Пострелять крыс, понаблюдать за поездами.
Claro, ou atirar em ratos, ver comboios.
Вы попросите кого-нибудь по вам пострелять - здорово бодрит.
Experimente levar um tiro.

Возможно, вы искали...