презумпция русский

Примеры презумпция по-португальски в примерах

Как перевести на португальский презумпция?

Субтитры из фильмов

Есть ещё такая вещь, как презумпция невиновности.
E existe o ónus da prova, inocente até provado o contrário.
Она показала мне, что можно найти хорошее в каждом человеке, если ты просто дашь ему шанс. Презумпция невиновности.
Ela mostrou-me. que podemos encontrar o que há de bom numa pessoa se lhe dermos uma hipótese, o benefício da dúvida.
Если вы в ситуации когда вам крайне важна презумпция невиновности, Поверхностная рана лучший вариант.
Se estivermos numa situação em que precisemos mesmo do beneficio da dúvida, uma ferida superficial compensa.
Но ведь есть презумпция невиновности.
Concedi-lhe o benefício da dúvida.
Презумпция двадцати четырех часов гласит, что если похитители находятся на территории штата, то дело ведет полиция Нью-Йорка.
A regra das 24 horas diz que se os raptores estão no estado, a jurisdição é da polícia de NY.
Насколько я помню, существует презумпция невиновности.
Pelo que me lembro, é inocente até prova em contrário.
Есть презумпция невиновности, Джесс.
Inocente até que se prove a sua culpa, Jess.
Презумпция невиновности и все такое.
Inocente até prova em contrário.
А у тебя презумпция невиновности.
Estou a dar-te o benefício da dúvida.
Презумпция невиновности.
Inocente até prova em contrário.
У нас теперь презумпция виновности, а не невиновности?
Pressupomos a culpa antes da inocência?
Каждая презумпция невиновности, каждый путь изучен.
Vamos dar-lhe o benefício da dúvida, vamos tentar todas as hipóteses.
В таком деле, учитывая ваше положение, Презумпция - это вина, не наоборот.
Num caso destes, dada a sua posição social, a presunção é de culpa, não é de inocência.
Законодательный акт, запрещающий залог, если велика презумпция вины, так ведь?
Um estatuto que proíbe a fiança quando a presunção de culpa é grande, certo?

Возможно, вы искали...