презрительно русский

Перевод презрительно по-португальски

Как перевести на португальский презрительно?

презрительно русский » португальский

desdenhosamente

Примеры презрительно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский презрительно?

Субтитры из фильмов

Вы умыли руки, мистер Толивер, когда меня осаждала чернь. Презрительно так, как Понтий Пилат.
Deixou-me abandonado, Sr. Tolliver, quando fiquei no meio daquela confusão, sem mais contemplações do que Pôncio Pilatos.
Все поползновения Вуда Хайта в сторону Марты ею презрительно отвергались а его планы заслужить симпатию её дочери неизменно разрушались Диком Лиддлом.
Wood Hite havia sido rejeitado pela Martha nas suas aproximações afectuosas, e a sua tentativa de mudar de alvo para a sua filha estava a ser demovida pelo Dick Liddil.
Концовка может на фиг разрушить гениальный фильм, полюбившийся всем зрителям, заставить их развернуться всех на хрен, И попросту свалить из кинотеатра Презрительно, твою мать, покачивая головами.
Um que, num filme genial que as pessoas estão a adorar, vira-as num segundo contra nós, e saem do cinema, a abanar a cabeça porque não gostaram.
Презрительно.
Desprezo.
Обычно из-за его недееспособности они и не думали приближаться к нему или относились презрительно.
Normalmente, por causa da sua deficiência, elas evitam o contacto com ele, e até o tratavam com desprezo.
Я хочу сказать, что не могу прийти на распродажу потому что она жестокий надзиратель-фрик, который презрительно смотрит на мои кексы несмотря на то, что её собственные лимонные поля засыхают.
Quero dizer. que não posso trabalhar na venda porque és uma mandona controladora que olha com desprezo para os meus bolinhos, mesmo que o teu doce de limão esteja seco.
Не надо так презрительно.
Não torça o nariz.
Презрительно глядя на людей, с ослепительной улыбкой.
Anda por aí sem fazer nada a não ser lançar olhares de desprezo.
После нашего последнего разговора она как-то презрительно на меня посмотрела.
Após a nossa última conversa, ela fez-me um olhar de desdém.
Ты сказал это презрительно.
Notei o teu tom.
Фрэнк только презрительно посмотрел на меня и вышел из комнаты.
O Frank deu-me um olhar de desprezo e saiu da sala.
Ну знаешь, в тюрьме, ты знал, когда кто-то презрительно к тебе относился.
Sabes, como na prisão, tu sabes quando alguém te está a desrespeitar.
Я -- Извини, это прозвучало, как то презрительно с моей стороны.
Não queria que isto parecesse tipo, sabes, rebaixar-te.

Возможно, вы искали...